Raphael. La Cotilla. Сплетница

( эквиритмический перевод с испанского )


LA COTILLA.

СПЛЕТНИЦА.
            

 ( Рафаэль / Raphael.   1973 )
               


Прослушать:
https://www.youtube.com/watch?v=CRfCcQnNM9M


***


Соседи её стереглись,
Ведь с языка её  яд с желчью лилИсь.
А чего не знает  –  то вмиг сочиняет,
Болтать лишь бы, что ни случись.
КлеветнИца...  Эта сплетница...

Ночами не спит  –  зоркий глаз,
Вечно следит:  кто – куда и где сейчас.
Бдит, глаз не сомкнув  до конца,
Казалось бы, спит, а...  вот те раз!
КлеветнИца...  Ох, и сплетница...

С балкона днём вечно следит,
Ничего не упустит,  всё зрит.
Подноготную всю  раскопает,
И над слухом о каждом  корпит.
КлеветнИца...  Эта сплетница...
КлеветнИца...  Ох, и сплетница...

На язык к ней кому б ни попасть,
Всё равно ей:  ложь, правда...  всё – в масть.
Безразлично о ком,  вам по секрету
Наболтает, лишь слушай...  Вот напАсть!
Ох, клеветнИца...  Эта сплетница...

По вине её  сколько вокруг
Любви и счастья  разрушилось вдруг...
Поцелуй лишь  увидит невинный,
Всё представит  жутчайшей картиной.
КлеветнИца...  Ох, и сплетница...

Для неё существует весь свет,
Барабанов, фанфар  –  полный цвет...
Даже хлеб наш насущный,  и тот
Пропитал  ядовитый навет.
КлеветнИца...  Эта сплетница...
КлеветнИца...  Ох, и сплетница...

Живых не останется мест,
Коль в немилость попал к ней – вмиг съест,
И крестом осенЯсь,  после молвит:
"Нас Бог избавил...  Вот крест..."
КлеветнИца...  Эта сплетница...

Шпионству конца не видать,
В голове её  –  сведений кладь.
Что было,  что видит,  что знает,
Всё вверх дном,  оболгав, представляет.
Вот клеветнИца...  Эта сплетница...

Словно спорт ей  –  сей злобный навет,
Злословить,  нести столько бед.
Клянётся,  что источник вернейший,
Хоть и сама  сочинила весь бред...



*  *  *

                ( Jacques Brel, A.G.Segura )


La temen en la vecindad
porque su lengua es veneno mortal.
Si no sabe algun chisme,  lo inventa
el caso es hablar por hablar.
La cotilla...  La cotilla ...

Vigila de noche el portal,
siempre pendiente de quien viene y va.
Sus ojos a medio serrar,
parece que duerme y...  ya, ya.
La cotilla...  La cotilla...

De dia se asoma al balcon,
no falta a ninguna reunion.
Se sabe la vida y milagros de,
de quien oidas informacion.
La cotilla...  La cotilla...
La cotilla...  La cotilla...

Que caiga quien caiga es igual,
que sea mentira o verdad,  que mas da,
lo que importa es contarlo en secreto
a todo aquel que lo quiera escuchar.
Es la cotilla...  La cotilla...

Por ella en alguna ocasion
no llega a puerto feliz un amor,
pues un casto beso que vio
en horrible aborto cambio.
La cotilla...  La cotilla...

El mundo por ella giro,
al son de corneta y tambor,
y el pan nuestro de cada dia
o el veneno que habia en su voz.
La cotilla...  La cotilla...
La cotilla... La cotilla...

A tiras le quita la piel
al que en desgracia le llegue a caer,
y despues se santigua diciendo
que Dios nos libre de el.
La cotilla...  La cotilla...

No cesa jamas de espiar
y en su cerebro parece anotar
las cosas y casos que ve
y que luego los repite al reves.
Es la cotilla...  La cotilla...

Para ella es un deporte mas –
hablar mal  de los demas.
Y jura que es de buena tinta lo,
lo que se acabo de inventar...


Рецензии