УПС. Рецензия 1. Моя война
Текст: Ксения Мещерякова (Кс Мещерякова)
Рецензия: Игорь Малинин
Оригинал (http://www.stihi.ru/2010/05/02/7117):
«Моя война»
Эпиграфом сюда подошла бы
песня Алисы «Моя война»
(связь очевидна из названия)
Весь этот день – один пропавший шанс,
Глухая череда падений в пропасть.
Жестокий взгляд на сердце: без прикрас,
Дружок, ты выглядишь до грусти плохо.
Безудержный кораблик сел на мель.
Изранен в кровь. Конец иллюзий горек.
И кажется: закрыта крепко дверь,
Звонить, стучать, просить уже не стоит.
Удар о дно. Гарь. Беспросветный миг.
В борьбе за жизнь срываешься на крик.
Рецензия:
Очень часто случается так, что наши переживания (а иногда и просто усталость) выливаются в творчество. Это хорошо: не даёт внутри скапливаться эмоциям, которые сцепляются в один большой чёрный клубок из колючей проволоки. Но часто эти же переживания не дают автору пойти дальше «эмоциональных» строк, перенасыщенных символами и метафорами, понятными только одному, выдумывающему их, графоману. Это плохо.
Что же мы видим в стихотворении «Моя война»?
Автор знает свои чувства, понимает, с чем надо бороться, но не может освободиться от цикличности своей ситуации: «весь день – один шанс», «глухая череда падений» и всяческие запертые двери свидетельствуют об этом. С таким стихотворением обычно идут не на поэтические вечера, а к психологу (я сказал не «к психиатру», а «к психологу», не торопитесь обижаться), чтобы он помог найти верную дорогу, докопавшись до сути. Впрочем, братья-поэты тоже умеют поддержать, так что, почему бы и не вынуть произведение «из стола» и не показать кому-нибудь. Главное, знать особенности этого жанра и не пробивать им себе дорогу в классики. Но не наукой о душе мы сыты! Перейдём непосредственно к литературно-технической части, замечания по поводу которой уже скопились.
Начнём с эпиграфа. Идея понятна: показать, что (на момент написания стихотворения) песня группы «Алиса» занимала в сознании человека не последнее место. Но по исполнению «эпиграфикация» безобразна. Нельзя так писать; лучше взять пару строк из песни, например, вот эти:
Я один из тысяч в движении ко дну,
В танце суматошного дня.
Отличный вариант, учитывая то, что тема у вас немного расходится с темой слов господина Кинчева, которые, надо сказать, тоже далеко не эталонны (и сильно проигрывают, если воспринимать их без фирменных металлических рифов группы). В конце концов, можно было просто написать: «Навеяно такой-то композицией».
Первое четверостишие. Про рифмы скажу отдельно, а пока – о первой строке: «Весь этот день – один пропавший шанс». Немного не совпадает по динамике со всем темпом стихотворения. Поясню. Лучше написать, что все дни (именно их множество!) сплетаются в один шанс. (Только не вздумайте писать «Все дни…», придумайте что-нибудь красивое.) Показать, что мы все живём именно так, что вся жизнь проносится перед глазами за одно мгновение. И как может один день сплетаться в череду чего-либо? Непонятно, читатель в смятении…
Во втором четверостишии я предложил бы другую пунктуацию. Это не категоричное замечание, можете не учитывать его, так как это моё субъективное восприятие, но в третьем стихе перед «кажется» запятая обязана быть:
Безудержный кораблик сел на мель –
Изранен в кровь. Конец иллюзий горек.
И, кажется, закрыта крепко дверь:
Звонить, стучать, просить уже не стоит.
Теперь же, что касается рифм. Произнесите вслух: «про;пасть – плохо» и «горек – сто;ит». Не режет слух? То-то. Даже перекрёстная рифмовка не выручает. Настоящий поэт должен переступать через себя, но шлифовать рифмы (даже не буду говорить почему), переписывать строки заново и изводить единого слова ради тысячи тонн словесной руды. Кстати, о Маяковском. Вот кто умел работать с неточными рифмами, умело вписывая их в стихи (за счёт ритма, темпа и проч. и проч.). Вот, например:
Солнце! Лучей не кинь!
Сохните, реки, жажду утолить не дав ему,—
чтоб тысячами рождались мои ученики
рубить с площадей анафему!
(Отрывок из «Ко всему», 1916 г.)
Чтобы вы не пугались такого количества замечаний, стоит отметить, что мне особливо пришлась по душе третья строфа. Это очень хороший приём – мастерить отличающиеся от основного повествования концовки. Только немного «гарь», что называется, не в кассу. Рекомендую подобрать похожее по энергетике слово. И ещё одна рекомендация. Может, стоило бы добавить немного визуализации в ваше произведение, а именно разместить слова вот так:
Удар о дно.
Гарь.
Беспросветный миг.
В борьбе за жизнь срываешься на крик.
Хотя и «лесенка» сюда подошла бы. Дело в том, что эти строки полны динамики, пронзительности, резкости, а классическая расстановка немного охлаждает их пыл.
Позволю себе заметить, что у «Алисы» последнее слово в песне – «жизнь», то есть, лирический герой выбирает между двух зол меньшее: делает выбор не в пользу смерти. Оптимистично. У вас же такого не вижу; слово «жизнь» наделено совершенно другой коннотацией. Но это и здорово! Иначе кто-нибудь мог и обвинить вас в подражании Кинчеву и в отождествлении вашего произведения с его песней.
В общем, база есть. Из сегодняшнего варианта «Моей войны» можно смастерить тонкое лирическое стихотворение. Только надо приложить усилия. Напомню, что у всех великих стихотворцев все произведения постоянно изменялись, переписывались и редактировались, то есть жили! У вас есть интересные «вирши», в которых есть масса удачных находок. Объединить их, и – в путь!
Надеюсь, всё понятно. Будут вопросы – задавайте. Успехов! И не забудьте рассказать о нас своим друзьям.
Июль 2010
Свидетельство о публикации №110070507369
Для начала - хочется поздравить проект с
"неплохим началом" УПСов.
Отдельный Поклон Автору текста за смелость.
Далеко не все решаются услышать
"критику" своих произведений. ))
________________________________
Что было интересно лично мне?
Рецензент постарался не только прочитать,
но и сформулировать объяснение, что в тексте
можно считать "неудачными" местами и т.п.
Поймал себя на мысли, что по большинству пунктов - соглашался с рецензентом.
Пара реплик:
1. "Череда падений в пропасть" - чуть сомнительно
по формулировке. Напоминает "немножко беременна",
"неоднократно повесился". "Пропасти" такие неглубокие или "падения понарошку"?
Метафора показалась не очень продуманной.
2. Кораблик... "изранен в кровь"...
По тексту получается так...
Ну, хм... Вот "сел на мель", утонул, пробитый борт -
это о кораблике могу себе представить...
Кораблик, "израненный в кровь", получивший инфаркт
или захворавший насморком - хм... для меня здесь больше футуризма,
чем для "неофутуристов".
Думается, что кораблик - и израненный в кровь "капитан", ЛГ должны быть как-то разнесены в пространстве стиха...
А пока мель, кровь и "стук в дверь" - всё невольно
получается о "кораблике".
Нужны ли комичные нотки в тексте Автору?
3. Про "гарь" (да еще под ударением) уже без меня отметили.
4. "Борьбы за жизнь" - хм... не увидел.
Иллюзии, "лишение иллюзий", надежды.
Выводы кажутся некоторым приувеличением.
Удачи Автору. Удачи проекту.
док
Docking The Mad Dog 09.07.2010 13:10 Заявить о нарушении
Игорь Малинин 09.07.2010 13:59 Заявить о нарушении
В силу врачебной профессии к словам (в плане доверия) у меня очень осторожное отношение.
Простой пример - пациентка жалуется, что при наклонах головы у неё ощущение, что внутри пересыпаются монетки...
Нелогично сразу приходить к выводу, что перед тобой
"глиняная копилка с прорезью для монеток".
Или вот читаем в аннотации к лекарству - прием одной таблетки излечивает острую гонорею...
Хм... Давайте доказательства, будем смотреть...
Иногда от неточности формулировок - много нюансов.
Вот с УПС: если "Учим писать стихи" - вопросов несколько больше (и скепсиса), чем при названии
"Учимся писать стихи"... Согласитесь, вторая формулировка более мягкая, менее претенциозная.
При первом варианте - планка ожиданий несколько
завышается... )))
Docking The Mad Dog 09.07.2010 15:45 Заявить о нарушении