Отворен балконът, а на него цветя...

ОТВОРЕН БАЛКОНЪТ, А НА НЕГО ЦВЕТЯ...

Перевод стихотворения Михаила Гуськова «БАЛКОН ОТКРЫТ, НА НЕМ ЦВЕТЫ» на болгарский язык.
Автор перевода известная болгарская поэтесса  Мария Магдалена  Костадинова.
Русский текст приведен  после болгарского.

ОТВОРЕН БАЛКОНЪТ, А НА НЕГО ЦВЕТЯ...

Отворен балконът, а на него цветя
пролетният вятър нежно ги полюшва...
Някога стоеше ти при тях,
усмихната към мен щастливо.

Сега пейсажът вече не е същият,
пия чая си, а наоколо - печал...
Седи до вратата на балкона котката
и мъдро гледа в далечината...


Русский текст стихотворения «Балкон открыт, на нем цветы» Михаила Гуськова

БАЛКОН ОТКРЫТ, НА НЕМ ЦВЕТЫ

Балкон открыт, на нем цветы
Колеблет ветер по весне...
Когда-то там стояла ты,
Счастливо улыбаясь мне.

Теперь уже "пейзаж" не тот,
Пью чай, а визави - печаль...
Сидит в дверях балкона кот
И мудро смотрит вдаль...




Выражаю дорогой Марии Магдалене Костадиновой самую глубокую признательность за этот прекрасный перевод моего стихотворения.

Михаил Гуськов
20100705


Рецензии
Короткое 8-мистишие интересно своей философией, ясно, что привлекло в тексте поэтессу :) Порядок рифмовки во 2-м 4-стишии, правда, поменялся.
Большое дело делаете для переводчиков. Свои переводы на украинский я поставил, а теперь поищу на болгарский - должны сохраниться.

Сергей Лузан   07.08.2011 20:23     Заявить о нарушении
Спасибо, Сереженька! Очень рад, что перевод Марии Вам понравился!

Михаил Гуськов   07.08.2011 20:31   Заявить о нарушении
На это произведение написано 14 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.