The Kinks перевод Shangri-La

The Kinks перевод Shangri-La
http://www.youtube.com/watch?v=l4DJ9YUYshE&feature=related

Теперь, когда ты нашёл свой рай
Сделав выбор свой
Можешь круглые сутки полировать автомобиль
Или сидеть у огня в Шангри-ла
Вот твоё вознаграждение за тяжкий труд
В прошлом туалет на заднем дворе
В прошлом дни, когда мечтал об автомобиле
Сейчас твои мечты не покидать Шангри-ла

Надеть тапочки и сидеть у огня
Ты исчерпал предел, просто не способен выше
Ты занял своё место, а знаешь
Оно в другой стороне от Шангри-Ла
Каждый получит по старому креслу-качалке
Тебе не нужно беспокоиться, тебе не нужно тревожиться
Ты не сдвинешься никуда
Шангри-ла, Шангри-ла, Шангри-ла

Маленький человек едет в поезде
Злополучный кредит заморочил голову   
Он слишком напуган, чтобы жаловаться
Это обусловлено его возможностями
Время идет, он платит долг
Есть телевизор и радио
За семь шиллингов в неделю
Шангри-ла, Шангри-ла, Шангри-ла, Шангри-ла, Шангри-ла, Шангри-ла

Всем домам на улице дана нумерация
Все дома на улице выглядят одинаково
Даже трубы, похожи автомобили, окна
Соседи звонят, сказать, что тебе необходимо знать
Они скажут, кто на линии, что они пьют чай, а затем они уйдут
Думая о своих делах в другую сторону от Шангри-ла
Счета за газ и плата за воду, налог на автомобиль
Даже страшно подумать о том, как ты уязвим
Жизнь не кажется чудесной в твоей крохотной Шангри-Ла
Шангри-ла, Шангри-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла-ла

Надеть тапочки и сидеть у огня
Ты исчерпал предел,  просто не способен выше
Ты занял своё место, а знаешь, оно
В другой стороне от Шангри-Ла
Каждый получит по старому креслу-качалке
Тебе не нужно беспокоиться, тебе не нужно тревожиться
Ты не сдвинешься никуда
Шангри-ла, Шангри-ла, Шангри-ла

p.s. Шангри-Ла — вымышленная страна, описанная в 1933 году в новелле писателя-фантаста Джеймса Хилтона «Потерянный горизонт». Шангри-Ла Хилтона является литературной аллегорией Шамбалы.
http://ru.wikipedia.org/wiki/-


Рецензии