из Вани Даневой Страх
Страх http://www.stihi.ru/2008/11/11/4266
От години към небето ме тегли.
Оттогава научих
да слагам граници –
предел за болка,
за надежда, за любов…
Защото след отровата
горчивото не се усеща.
Научих нови светове да виждам
в света, в светлината…
Заключвам ги, а ключа хвърлям
в най-дълбокото на вира.
Защото ме е страх:
вселената е безгранична,
как ще си намеря мястото?
Ваня Данева
Страх (перевод Б. Краковского)
Как сильно неба притяженье…
Но я узнал с годами,
Чтоб боль не ощутить-
Преграды надо возводить,
Что для любви, что для надежды…
Отведав яд однажды,
Вкус ко всему убьешь…
Таинственных миров далекий свет
В мерцаньи каждом вижу…
Закрыть туда бы дверь, а ключ
Навечно утопить.
Одолевает страх:
Вселенной нет предела,
Но есть ли место для меня?
Свидетельство о публикации №110070302274
Вы делаете ОГРОМНЫЕ успехи...
Спасибо за перевод. Я буду вне связи до октября, далее снова будет объявлен конкурс. Пришлите этот перевод обязательно.
Ваша Ольга
Ольга Мальцева-Арзиани 28.08.2010 20:57 Заявить о нарушении