Paul McCartney. Junk. Хлам

Перевод песни Пола МакКартни (Paul McCartney) “Junk” с альбома “McCartney”(1970)

Послушать:
http://www.youtube.com/watch?v=vbpHewkDrgA (http://stihi.ru/)
http://www.youtube.com/watch?v=0Ponv0qR2HQ (http://stihi.ru/ (инструментал)

ХЛАМ
(Перевод Евгения Соловьева)

Драндулет, руль, мопед,
ВЕлик для двоих...
Сердце рвущий юбилей...

Парашют, пара бутс,
Спальник для двоих...
Слёт сентиментальностей...

"К нам! К нам!
Покупай" - блеск витрин скажет,
Хлам, хлам
Во дворе скажет: "Зря".

Две свечи, кирпичи,
Память для двоих...
Всё старьё - твоё... моё...

"К нам! К нам!
Покупай" - блеск витрин скажет,
Хлам, хлам
Во дворе скажет: "Зря".
-------------------------------------------------
JUNK
(Paul McCartney)

Motor cars, handlebars,
Bicycles for two
Broken hearted jubilee.

Parachutes, army boots,
Sleeping bags for two
Sentimental jamboree

Buy! Buy!
Says the sign in the shop window
Why? Why?
Says the junk in the yard

Candlesticks, building bricks,
Something old and new
Memories for you and me

Buy! Buy!
Says the sign in the shop window.
Why? Why?
Says the junk in the yard


Рецензии
Любимая песня с этого альбома.

С почтением,

Андрей Кузнечиков   17.01.2024 15:58     Заявить о нарушении
У меня тоже :)

Евген Соловьев   19.01.2024 18:31   Заявить о нарушении
Очень приятное душевное созвучие. А с Рэма?

Андрей Кузнечиков   19.01.2024 20:12   Заявить о нарушении
На это произведение написано 5 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.