Острова любви, острова...

  Рецензия на "Стих дня" ( ЛИТО "Ноев Ковчег")

 «Когда вы усвоите все правила и проделаете бесчисленные поэтические упражнения, тогда вы сможете, отбросив их, писать по вдохновению, не считаясь ни с чем, вы сможете запереть правила в ящик на ключ и бросить ключ в море. Теперь же то, что вы принимаете за вдохновение, просто невежество и безграмотность.» (Кальдерон)


   НА ОСТРОВЕ ЛЮБВИ (ЛЕТОМ)

   На острове любви, где крышей небо,
   Где стены - берега и прелесть тёплых вод
   Два сердца, две души, сливаясь телом,
   Свершают таинство... И в нём Любовь живёт!

  (А. Б.)
  16.06.2010


   Итак перед нами миниатюра. Поскольку объем текста в такого вида произведении стремится к нулю, то у автора должна иметься как минимум одна яркая, как светило, мысль, способная захватить читателя. Чтобы миниатюра не превратилась в сборку из нескольких предложений.
   Мысль эта намечена весьма туманно, а выражена вельми невнятно. С точки зрения логики и стилистики русского языка и построения гармоничного образа или системы образов.
   Вот очень нравится мне фраза из учебника эстетики, и я не постесняюсь повторить её ещё не раз: «Можно научить рифмовать, но нельзя научить ИЗОБРЕТАТЬ ОБРАЗЫ»
   Следовательно, наличие незаёмного образа (образов) - главное отличие рифмоплёта от поэта.
   Образная система данного стихотворения не даёт повода для того, чтобы оно зацепило чем-то новым или заставило всколыхнуться чувство. Остров любви, небо - крышей, теплые воды, таинство любви, стены - берега – вот и все образы…
И до того они не новы... От Шарля Бодлера до Александра Буйнова, вот уже который век пользуют и пользуют бедный образ "острова любви"...
Опопсовел он окончательно, хотя , не исключаю, что во времена Бодлера и был "ноу хау".
Ну вот:
 Шарль Бодлер. "Цветы зла" (перевод Эллиса)

CXXXVI. ПУТЕШЕСТВИЕ НА ОСТРОВ ЦИТЕРУ

Цитера,  ОСТРОВ ТАЙН и праздников  ЛЮБВИ...

Где ... лес зеленых мирт своих благоуханья
Сливает с запахом священных белых роз,
Где дымкой ладана восходят волны грез,
Признания любви и вздохи обожанья;....

Где несмолкаемо воркуют голубки!
..... 
На  ОСТРОВЕ ЛЮБВИ я мог ли не узнать
Под перекладиной свое изображенье?..
А вот и сегодняшний Александр Буйнов тоже не побрезговал затёртым образом:

 Не важно в каком он месте
Европы и двух Америк,
Но важно для нас, что вместе
Сошли на его мы берег.
 ОСТРОВА ЛЮБВИ, острова,
Где забвенья растёт трава,
И такие цветут цветы,
О каких и не знаешь ты.
 
Не правда ли, единственный образ, который подкупает "остров любви" - и тот - заёмный? А где хоть один - авторский? На мой взгляд, стихотворение весьма и весьма сырое и неумелое.
   Уже заголовок продаёт стихотворение с потрохами, как непродуманное:
   «На острове любви (летом)». Ну для чего скобки, можно поинтересоваться? Образ «остров Любви» не предполагает смены времен года: там один сезон только и есть - любовь. Вторая строчка
   «Где стены - берега и прелесть тёплых вод» -
   содержит классическую логическую ошибку: синтаксис предложения несколько невнятен. Слабое управление слов в предложении влечёт амфиболию. Это самая распространенная речевая логическая ошибка. Амфиболия (греч. двусмысленность). Стены - это берега? Стены – это прелесть вод? Или стены - это и то, и другое? Обобщающее «стены» и синтаксически, и семантически может относиться к обоим существительным. Причем, заметьте, эта проблема возникает не у автора: он-то интонировал без сомнений (и наверняка в первом варианте), но он не заметил двусмысленности конструкции, не заметил той трудности, с которой столкнется читатель. Проблема слабого управления возникает у читателя.  Автору надо было для правильного интонирования фразы расставить знаки препинания в нужном месте, и стих для читателя становится однозначным.
 В качестве классического примера подобной ошибки приведу строку из стихотворения М.Ю. Лермонтова:

«В чугун печальный сторож бьет».

 Кто печальный – чугун или сторож? Синтаксис не дает ответа. Настоящее управление ослаблено, и стих можно интерпретировать двояко.

Третья строчка:

   «Два сердца, две души, сливаясь телом».

   Прочтите это внимательно. И вздрогнете.
   Одно тело с двумя сердцами и двумя душами!
   Создаётся впечатление, что речь о сиамских близнецах? Несогласованность чисел имён существительных плюс …кривая логика образа.
   Я бы, характеризуя любовь, сказала наоборот – два тела, два сердца, и – ОДНА ДУША...
   Наличие словосочетания «два сердца» предполагают множественное число для существительного «телом».
   Опять комическая стилистическая ошибка…
   И, наконец финал:
 
   свершают таинство – и в этом таинстве живёт любовь.
 
   Расплывчатый образ, согласитесь…
   И потом «свершение таинства» - ну что может быть штамповатее?
   Эвфония:
   Благозвучность поэтического языка - особенно важна: стих и отличается от прозы мелодикой, красотой созвучий - результатом работы автора.
   Фонетический строй стиха.
   Поэтический слух предполагает благозвучность, построение гармонически, по законам эвфонии звучащего текста.

   прелесТь/Тёплых

   СвершаюТТтаинство

   Два одинаковых звука на стыке слов просто не читаются. Грамотный автор этого избегает, тем более, в миниатюре из 4-х строк, где нет возможности исправить впечатление в следующих строфах.

   РИФМЫ, красота концевых созвучий. Выпишем эти созвучия: на 4 строки – их две пары.

   1.крышей нЕбО- сливаясь тЕлОм -

   для меня здесь гармонии нет. Ассонанс заиграл бы, если б хотя бы предударные согласные совпали, ну или, по Брюсову, нашлись бы совпадающие созвучия слева («полевение рифмы») ; ведь в подлинно русском тексте с учётом особенности мелодики языка, рифмуются, как правило, строки, а не слова. Авторы, обладающие поэтическим слухом, об этом никогда не забывают.

   2.ТьОПЛЫх ВОТ – ЛюПОфь жЫВьОТ!

   Неплохо:
   7 совпадающих звуков - хорошее концевое созвучие при полном совпадении трёх завершающих строки звуков.
   Итак на две пары рифмующихся созвучий -одна –несостоятельна, вторая –не плоха.
   Владение автора ритмическими законами стихосложения - в пределах нормы, (хотя по 4-м строкам трудно судить об этом)

   Выписываю схемы рифмующихся строк:

   -/--/--/-/-
   //-/-/-/-/-    (2-ю можно записать и так : -/-/-/-/-/-, но тогда получим клитику (слипание двух знаменательных частей речи в одно слово - «двасЕрца». При этом одно из слов теряет ударение и звучит как безударное незнаменательное(предлог, союз, частица)
   Тут уж от поэтического слуха зависит – принять или не принять ситуацию. Я в последнее время стараюсь избегать слияния знаменательных слов в одно в угоду размеру, однако, в данном случае считаю приемлемым прочесть строку по 2-му варианту. Ведь коротенькое «два» в потоке речи естественно, не нарушая законов эвфонии, сливается с соседним словом в одно фонетическое слово.
   Вторая пара рифмующихся строк: ямб с пиррихиями.
   -/-/---/-/-/
   -/---/-/-/-/
   Вполне.

   ИТОГ:
   ни по одному из (моих)поэтических критериев (музыка, техника стихосложения, образно-смысловая составляющая)- миниатюра не состоялась.
   Будем надеяться-ПОКА.
   С пожеланиями успехов
   Ваша Наталья Малинина

   PS:
   А вот тоже миниатюра:

   Посредине панели я заметил у ног
   В лепестках акварели полумертвый цветок.
   Он лежал без движенья в белом сумраке дня,
   Как твое отраженье на душе у меня.

   (Н. Заболоцкий)

Обсуждение рецензии здесь:

http://stihi.ru/2010/06/19/2551


Рецензии
А зачем изобретать образы?
Они нам даны в природе, в обществе...
Задача поэта (одна из задач) их заметить и, красиво передав, объяснить.
В этих рассуждениях я исхожу из трудов Аристотеля,
который, на мой взгляд, родоначальник и современной эстетики.
Не стоит так категорично отделять поэтов от "непоэтов".
Хотя бы потому, что образами поэзия не исчерпывается.
С уважением.

Самсонов Дмитрий   02.07.2010 19:43     Заявить о нарушении
Верно. Образ - это частное. Поэзия - общее.
Вы вырвали мысль из контекста. Главная претензия на поэзию в этой миниатюре - это образ ОСТРОВА ЛЮБВИ, ведь так?
Заёмность образа -одна- не провалила бы стихи.
Есть образы-архетипы, есть понятия, характеризующие разные виды интерпретаций образа одного поэта другим...
Обрываю мысль, надеюсь, она понятна.

Наталья Малинина   02.07.2010 20:44   Заявить о нарушении
Не. Если честно, то миниатюра меня вообще не интересует.
И если бы Ваша мысль составляла часть контекста, будучи подкреплена
прочими доводами, я бы её не стал критиковать. Но дело в том,
что эта Ваша мысль представляет собой именно некое лирическое
отступление от контекста, из спорного рассуждения раздувая глобальный
вывод, распространяющийся далеко за пределы статьи. Мне, например,
будет страшно неприятно, если подобным образом станут критиковать
мои стихотворения (что, к сожалению, бывает).

Самсонов Дмитрий   02.07.2010 21:14   Заявить о нарушении
Дмитрий, не стану вдаваться в дальнейшие споры.
А что касается "неприятно", есть ведь "заказная критика".
То есть автор сам заказал себе критику. Такой вот он отчаянный и бесстрашный. Тем более, что на этом сайте- критика происходит от ЛЮБОГО лица. на ЛИТСОВЕТЕ можно выбрать рецензента.
А здесь- выставляется стих-е и автор не знает, кто возьмётся( и возьмётсяли?) его покритиковать.
Так что я там была, вроде как в "званых гостьях".
Да и от автора ничего, кроме благодарности - не услышала.
То есть - совпадение желаний.
У автора -быть покритикованным, у меня- покритиковать.

Наталья Малинина   02.07.2010 21:40   Заявить о нарушении
А я рад, что, благодаря Вашей критической статье,
познакомился с ещё одним явлением сайта - заказной критикой.
Спасибо Вам и заказчику этого материала.

Самсонов Дмитрий   02.07.2010 22:02   Заявить о нарушении
Ссылка на внизу. Дерзайте, Дмитрий. И как критик, и как претендент на внимание:)

Наталья Малинина   03.07.2010 00:01   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.