Окончен бал

Окончен бал. Уже довольно поздно.
В помпезных залах убирается рассвет.
В позолоченных канделябрах гаснут звезды
И в тишине звучит шекспировский сонет*.

Ты пьешь шампанское из туфельки хрустальной
И даже плакать просто нету сил.
Настал исход. Дал Бог, что не летальный.
И все ушли. А я не приходил.

Я молча наблюдал из-за завесы.
Я видел грусть и боль в твоих глазах.
Ты ожидала принца для принцессы,
Ну или в край бандита на понтах.

Я закричал тебе сквозь липкий мрак эфира.
Я умудрился мыслью стать твоей.
Я подарил тебе все совершенство мира.
Услышь! Увидь! Пойми меня скорей.

***

*
Мой высший дар, ценнейший, несомненно:
      Подняться наделенному крылами
      Над бренными телами
      По лестнице подобий безвозвратно
      К Создателю, почтив его хвалами,
      Своей надежде следуя смиренно,
      Он мог бы постепенно
      Достичь первопричины благодатной,
      О чем в стихах вещал неоднократно.

      (Перевод В. Микушевича)


Рецензии