Czerwone Gitary. Na dach swiata. На верх мира

Эквиритмический перевод песни “Na dach swiata” польской группы Червоны Гитары (Czerwone Gitary) с альбома “Port piratow” (1976)

Послушать: http://www.youtube.com/watch?v=s4Q3UXgsc6o

НА ВЕРХ МИРА

На верх, на верх мира
Поднимусь, поднимусь.
Высокий чистый снег ждёт меня.

На верх, на верх мира
Путь ведёт, путь ведёт.
Шалуньи ели зовут меня.

Эхо, эхо!
Эхо, эхо!
Где ты, где?
Где я, где?

На верх, на верх мира ...
Год седьмой, год восьмой
Знакомых тени там ждут меня.

На верх, на верх мира,
Где белО, всё белО,
Кокетки птицы зовут меня.

Эхо, эхо!
Эхо, эхо!
Где ты, где?
Где я, где?

На верх, на верх мира ...
Кряж седьмой, кряж восьмой...
Умолкло эхо, уж ветер стих...

На верх, на верх мира -
Сам как сон, сам как сон ...
Снег перевалов - утешусь в нём...
-----------------------------
Примечание:

Данный редактор не воспроизводит некоторые польские буквы.
Оригинальный текст можно прочитать здесь:
http://poetrank.ru/poets/solo/na-dach-swiata/
-----------------------------
NA DACH SWIATA
(S.Krajewski - A.Osiecka)

Na dach, na dach swiata
Wspinam sie, wspinam sie.
Wysokie sniegi czekaja mnie.

Na dach, na dach swiata
Wiedzie szlak, wiedzie szlak.
Szalone swierki wolaja mnie.

Echo, echo!
Echo, echo!
Gdzie ty, gdzie?
Gdzie ja, gdzie?

Na dach, na dach swiata ...
Siodmy rok, osmy rok ...
Przyjaciol cienie czekaja mnie ...

Na dach, na dach swiata -
Tam gdzie biel, tylko biel -
Zalotne ptaki wzywaja mnie.

Echo, echo!
Echo, echo!
Gdzie ty, gdzie?
Gdzie ja, gdzie?

Na dach, na dach swiata ...
Siodma dal, osma dal ...
Juz milczy echo, umiera wiatr ...

Na dach, na dach swiata -
Sam jak sen, sam jak sen ...
Przelecze biale - utul sie w nie ...


Рецензии
хорошо написано)
с любовью, Вероника

Левина Вероника   19.07.2010 16:05     Заявить о нарушении
Спасибо.

Евген Соловьев   19.07.2010 16:21   Заявить о нарушении