Любви все возрасты покорны

«Любви все возрасты покорны»,
И это, знаешь, не секрет.
Ты – взрослый, мудрый, увлеченный,
Влюбиться просто в двадцать лет.
Быть может, наша связь – ошибка,
И люди будут осуждать.
Я, вообщем-то, уже привыкла
Любить и верить, и прощать.
Ведь ты не мой, ты незаконный.
Ты чей-то муж, отец и сын.
Ты не со мною обрученный,
Хотя со мною счастлив был.
Ты возвратишься на рассвете
В постель, согретую не мной,
Где ждут тебя не наши дети,
Где ты не грешник, а святой.
А обещаний было много
И слов прекрасных о любви…
Прощаясь в полночь у порога,
Не лги, прошу тебя, не лги!
Хоть ложь порой необходима,
Решив проститься насовсем,
Я лишь прошу, уйди красиво:
«Ес кез сирум. Цавт танем...»


Рецензии
Юля! Стихотворение искреннее и душевное. А последняя фраза на армянском языке? Благодарю. Интересно было читать. С уважением,

Надежда Божукова   23.11.2012 12:46     Заявить о нарушении
Да, на армянском, все собираюсь написать перевод и забываю) Это значит "люблю тебя, унесу боль твою".
Спасибо, я рада, что Вам понравилось!!

Алексеева Юля   23.11.2012 18:13   Заявить о нарушении
Я знала перевод только нескольких слов из этой строчки. Спасибо, что сообщили весь перевод. Эта строчка очень органично вписалась в рифму, а её перевод соответствует содержанию. И это очень оригинально.Благодарю.

Надежда Божукова   23.11.2012 20:38   Заявить о нарушении
На это произведение написано 109 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.