С понтом под зОнтом

 Двуязычное дело – для поэта капут!
Я уже ошалела: русский – там, дойч –  тут.
Но бравирую с понтом, будто выдали грант,
 На немецкое конто*  положила талант.

От процентов кайфую, но,  считая в уме,
От досады рифмую то на «Ж», то на «М».
А чего тут, ребята, вешать розовый флёр,
Если русские маты для Европы фольклор.

Важный бюргер-издатель  вразумлял, так сказать:
«Должен рюсски писатель на немецки писать!»
Мол,  для нас эмигранты – перекатная голь,
Ваши  рюсски таланты  здесь,  на Западе, – ноль.

Мне от русского слова отрекаться – никак,
 Хоть на сердце  хр...во  и в кармане  голяк,
Пусть в России за книжки ни шиша не дадут,
Не одарят коврижкой, так хоть душу поймут.

После дождичка, в среду,  закручу виражи
И в Саратов поеду, под березкою жить.
Соловейко засвищет, загудёт самовар,
Накрапаю я вирши, отнесу на базар.

Хряпну с  утречка  квасу – чай с похмелья нейдёт.
Ох,  ядрёный, зараза! До печёнки шибёт!
До извилин достанет и прочистит мозги,
Не захочешь – потянет на гармонь и стихи.

Наплевать мне на Музу,  что как муха жужжит,
Ей  талант – не  обуза,  он же в банке  лежит.
Не истрачу ни цента,  за долги не раздам,
Буду жить на проценты... если «дуба» не дам.

*конто – рассчетный счет в нем. банке


Рецензии
Бэлла, согласен с Ингушом. Точно как на ладони. Я тебя такую не знал. Прямо родное из Баварии. Меня тоже некоторые вынуждают написать чего-нибудь матерное и уверяют, что число прочтений увеличится в разы, но как-то рука не поднимается. Вообще-то есть и у меня, но я их сюда не выставлял. " Чем как жить в стране со страхом, не послать ли всех их... к черту". Это выдержка. И дальше по тексту в таком же духе. Давно написано перед какими-то очередными выборами. Тогда агитировали за кандидатов, намекая, что если не проголосуешь, то... Ну я и написал. И показал-то немногим, но каково же было моё удивление, когда через неделю или чуть больше услыхал эти свои строчки в машине по какому-то радио. Чего бы хорошего, а такое быстро "прилипает". С ув.

Игорь Ярин   19.09.2013 16:54     Заявить о нарушении
Да нет, Игорь, матерного я не пишу, меня коробит ненормативная лексика и в прозе, не говоря уже о поэзии. И не потому что я такая чистоплюйка и ханжа, а потому что это никак не вяжется, в моем восприятии, с литературой, творческой мыслью. Но "позубоскалить", поиронизировать в стихах могу. И что самое интересное, такие стишата пишу "на раз". Многие опубликованы в солидной русской прессе здесь, в Германии. Некоторые стали победителями в разных конкурсах юмора и сатиры (международных).

Бэлла Иордан   19.09.2013 21:53   Заявить о нарушении
Я тоже насчет матерного не очень, но один-два раза пробило.

Игорь Ярин   20.09.2013 10:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.