С понтом под зОнтом
Я уже ошалела: русский – там, дойч – тут.
Но бравирую с понтом, будто выдали грант,
На немецкое конто* положила талант.
От процентов кайфую, но, считая в уме,
От досады рифмую то на «Ж», то на «М».
А чего тут, ребята, вешать розовый флёр,
Если русские маты для Европы фольклор.
Важный бюргер-издатель вразумлял, так сказать:
«Должен рюсски писатель на немецки писать!»
Мол, для нас эмигранты – перекатная голь,
Ваши рюсски таланты здесь, на Западе, – ноль.
Мне от русского слова отрекаться – никак,
Хоть на сердце хр...во и в кармане голяк,
Пусть в России за книжки ни шиша не дадут,
Не одарят коврижкой, так хоть душу поймут.
После дождичка, в среду, закручу виражи
И в Саратов поеду, под березкою жить.
Соловейко засвищет, загудёт самовар,
Накрапаю я вирши, отнесу на базар.
Хряпну с утречка квасу – чай с похмелья нейдёт.
Ох, ядрёный, зараза! До печёнки шибёт!
До извилин достанет и прочистит мозги,
Не захочешь – потянет на гармонь и стихи.
Наплевать мне на Музу, что как муха жужжит,
Ей талант – не обуза, он же в банке лежит.
Не истрачу ни цента, за долги не раздам,
Буду жить на проценты... если «дуба» не дам.
*конто – рассчетный счет в нем. банке
Свидетельство о публикации №110062800826
Игорь Ярин 19.09.2013 16:54 Заявить о нарушении
Бэлла Иордан 19.09.2013 21:53 Заявить о нарушении
Игорь Ярин 20.09.2013 10:51 Заявить о нарушении