Голос и речь

У Жасмин Леви есть песня “Me voy” , как я понимаю – «Мой голос» в переводе с испанского.  Учитывая, что все современные европейские языки имеют со славянскими общие индоевропейские корни, понятно, что изначально «голос» и «вой» были словами-синонимами. В такой родственности убеждают и схожие по значению глаголы «выть» и «голосить».
Вспомним схожие слова: «воин», «война», «войско»… Воин – человек, имеющий голос, голосящий, кричащий. Войско – сборище кричащих людей. Война – место или действие, где много кричат, воют и голосят… Богини войны у кельтов летают над полем боя и что делают? И кричат.
В таком случае голос древним человеком никак и никогда не ассоциировался с речью. Голос означал крик, звук, но не речь. Если возле жилища появлялись голоса, значит, надвигалась беда. О голосах могло говориться и тогда, когда они были речью, но речью непонятной, речью другого языка. А это тоже  грозило бедой: чужеземцы идут!
Речь – схожее с английским  “райт”  - писать. Речь – то, что можно записать, то, что течет, как река (ещё одно родственное понятие), то есть, нечто связное, осмысленное, имеющее продолжение. Речь не грозила войной…
Если вой – голос относился к войне, к беде, то каким словом обозначался мир, мирное время? Тишиной? Или речью?...
 Не знаю пока, надо подумать.


Рецензии