Перекличка с поэтами Японии. Ч. 13
645-702
Перевод Владимира Соколова
Вновь весна прошла,
И, как обычно лето
Белые шелка
Раскатало на склонах
Святых гор Кагуяма.
* * *
Весна идёт – Эпохи Новой,
и есть – предвестники Огня…
И горы на планете
встретят – все первые
Лучи Её…
14.6.2010
Грани Агни Йоги, 1970 г. 101. (М.А.Й. – Матерь Агни Йоги). Эпоха Майтрейи есть эпоха сердца. Жестокость, человеконенавистничество и злоба покинут планету. Добросердие место их в жизни займет. И в корне изменится жизнь. Старому миру в ней места уже не будет. Сама атмосфера, очищенная новыми лучами, станет другой, и легко и радостно будет дышаться. Даже невозможно представить себе, насколько загрязнена аура Земли. И только по степени ее давления на психику человека и все живое можно судить о пространственном неблагополучии.
* * *
КАКИНОМОТО-НО ХИТОМАРО
Начало XVIII века
Перевод Владимира Соколова
Горной крестьянки
След, свисает косичка
Нё как ветка.
А мне в постели эту
Долгую ночь коротать.
* * *
Ночь долгая, в тысячелетья,
и словно – беспробудный сон…
И ближе, ближе час Рассвета,
И его трудно, в время оно,
и его – трудно коротать…
14.6.2010
Грани Агни Йоги, 1961 г. 054. (Март 27). Сын мой, тяжкое испытание надо пройти, духом пред ним не склонившись. «Но ведь рушится все, все мечты и надежды». И через это пройдешь. Я и ты – и ничего больше. Все прочее только сон, порой тяжкий и душный. И ничего своего... И никого... Оставленный всеми, оставивший вещи, дойдешь ты до Дня Моего. Разные переходы бывают на долгом пути. Сейчас один из тягчайших. Но надо дойти. Ведь это лишь только отрезок пути. Он кончится тоже, как кончилось все, что было раньше, и через что приходилось идти. Ты же остаешься все тем же бессмертным, вечным, неуничтожаемым путником Великого Пути, Пути в Беспредельность, Пути беспредельного. И не все ли равно, что мелькает перед тобою на данном отрезке, если знаешь и веришь, что это лишь только картины и виды, несущиеся мимо окна мчащегося поезда, но не ты, но не твое, но не то, на чем утверждается дух, в вечности сущий. Даже тело твое могут отнять у тебя, но ведь тело не ты, равно как мысли и чувства, которые тоже, потоку подобно, проносятся перед твоим сознанием. Он, Молчаливо Смотрящий в тебе. Безмолвный Свидетель, Рекордер – Он вечен, в тебе Он бессмертный.
* * *
ЯМАБЭ-НО АКАХИТО
Начало XVIII века
Перевод Владимира Соколова
К заливу Таго
Иду по тропе, и там
Открываются
Белоснежные снега
Величавого Фудзи.
* * *
Белоснежные вершины
манят взор издалека…
Путь прокладываем
в днях мы…
Круче, круче всё тропа…
14.6.2010
Грани Агни Йоги, 1971 г. 773. (Дек. 14). Если карма ставит человека в определенные условия – значит, именно эти условия для него наиболее полезны для усвоения определенных уроков. Сознательное извлечение полезности из уроков, даваемых жизнью, будет задачею ученика. Не всегда эти уроки приятны, радостны и легки. Чаще трудны они очень и требуют много усилий для преодоления чего-то в себе. Не розами устлан путь духа, но, скорее, шипами. Острые камни рвут обувь и ранят ноги. Счастье земное непрочно и недолговечно, а до надземного далеко. Труден путь духа. Узка тропа, ведущая в жизнь. И так легко от нее отклониться, избрав путь обычности. Но этот, казавшийся более легким, путь оборачивается наитруднейшим. Так, узкая тропа жизни будет и кратчайшей, и, в конечном итоге, более легкой, чем пути обывательские. Но взять крест свой и следовать за Позвавшим оказывается решением, требующим немало мужества и твердости непоколебимой.
Свидетельство о публикации №110062501171