14 раунд конкурса переводов. Песни Битлз
Только что ведущий Переводческого Огорода ГОУТ закрыл 14 раунд переводческого конкурса.
Конкурсным заданием послужили 2 песни знаменитой Ливерпульской Четвёрки - ансамбля БИТЛЗ.
Кто бы мог подумать, каким сложным окажется это задание для наших поэтов!
Но тем не менее благодаря самоотверженности наших авторов, переводы были представлены.
Голосование в конкурсе не проводится и все пять авторов, принявших участие в этом сложнейшем конкурсе объявляются ПОБЕДИТЕЛЯМИ.
ВОТ ИХ ИМЕНА:
Морж,
Лесное Чудовище,
Леший,
Муха-Цокотуха,
Bruin`
Вот ссылочка на конкурс - http://stihihit.ru/viewtopic.php?id=301#p13604
А вот и поступившие на него заявки:
Заявка № 1 от МОРЖА
Плачь, бэби, плачь,
Меньше мамке неудач,
Лет ей хватит, знать как лучше.
Король Мэриголд на кухне готовил
Для королевы, завтрак творя,
А королева играла в покоях
Песнь на фоно для детей короля.
Плачь, детка, плачь,
Меньше маме неудач,
Хватит лет ей знать получше
От чего у деток плач.
Вот король идёт для друга,
Что придёт к ним на игру,
Рвать цветы в своём саду.
Королева же в детской
Картину писала для праздника детского.
Плачь, бэби, плачь,
Меньше мамке неудач,
Хватит лет ей знать, как лучше.
Герцогиня Киркалди, всегда с улыбкой,
Приехала позже на чай,
А герцог имел большие проблемы
О встречах и связях своих нгевзначай.
Плачь, детка, плачь,
Меньше маме неудач,
Хватит лет, чтоб знать получше,
От чего у деток плач.
За круглым столом, точнёхонько в полночь,
Будет игра в темноте,
И голоса, неизвестно откуда,
У них раздаются, как детские те.
Плачь, бэби, плачь,
Меньше мамке неудач,
Хватит лет ей знать как лучше,
Плачь, детка, плачь,
Кричи, кричи: мама, ты передохни,
Хватит лет узнать получше
Почему у деток плач.
Заявка № 2 от Bruin
О, мой Ангел!
(“Оh, Darling!”)
О, мой Ангел! Свято верь мне:
Моя любовь к тебе светла;
Верь мне, когда грусть в окне
Скрывает небо, милая.
O, мой Ангел! Если скажешь мне,
“Я покидаю навсегда”, -
Паду в пучину, ты поверь мне,
Отчаяния на года.
Если скажешь,
“Ты мне не нужен, поди прочь”, -
Что ж, ты знаешь, я не могу ничем помочь.
Если скажешь,
“Ты мне не нужен, уходи”, -
Что ж, ты знаешь, лишь смерть для меня впереди.
O, мой Ангел! Не говори мне,
“Я покидаю навсегда”, -
Верь мне, когда грусть в окне
Скрывает небо, милая.
Верь мне, Ангел!
Если скажешь,
“Ты мне не нужен, поди прочь”, -
Что ж, ты знаешь, я не могу ничем помочь.
Если скажешь,
“Ты мне не нужен, уходи”, -
Что ж, ты знаешь, лишь смерть для меня впереди.
О, мой Ангел! Свято верь мне:
С тобою буду навсегда я.
О, Ангел, верь мне!
Верь мне, когда грусть в окне, еее
Скрывает небо, милая.
Заявка No 3 от Лешего
Плачь , детка, плачь.
Плачь, детка, плачь.
Вздохнёт твоя мать.
Самой ей плакать поздно, бесполезно
Король Мэриголда был на кухне
Готовил завтрак королеве он.
Она играла в зале ребятишкам
На фортепьяно песню "Отчий Дом"
Плачь, детка, плачь.
Вздохнёт твоя мать.
Самой ей плакать поздно, бесполезно.
Король был в саду, он собирал цветы
Для друга, что пришёл играть к ним в шашки.
А королева в детской на праздник Суеты,
На детский праздник рисовала фляжки.
Плачь, детка, плачь.
Вздохнёт твоя мать.
Самой ей плакать поздно, бесполезно
Графиня Киркальды всегда смеётся
И прибывает поздно на чаёк.
А графу всё никак не удаётся
Понять где стрекоза, где мотылёк.
Плачь, детка, плачь.
Вздохнёт твоя мать.
Самой ей плакать поздно, бесполезно
А в полночь за столом все соберутся
И вызывают духов на сеанс,
Вдруг голоса из ниоткуда раздаются -
Повеселиться детям дали шанс.
Плачь, детка, плачь.
Вздохнёт твоя мать.
Самой ей плакать поздно, бесполезно
Заявка № 4 от Мушки
Поверь мне, милая, тебя не обману!
В душе желаю лишь тебя одну.
Смогу ли зло я причинить тебе
Ничто не изменив в своей судьбе?
Любимая, на чувства мне ответь,
Ни с кем не буду я любви иметь,
Ты вздоху каждому, молю тебя, поверь,
И никогда не выставляй за дверь!
Как только ты понять дала, что я
Не существую больше для тебя,
Я умер, я сломался, я исчез,
Мой крик отчаянья почти достиг небес.
Любимая, верни меня скорей,
Лишь твой я без остатка. Весь, поверь!
Поверь мне, зла тебе не причиню,
Себя в разрыве нашем я виню.
Ведь без тебя я умер, я исчез,
Я в исступленье в петлю чуть не лез!
И, надрывая голос свой, кричал:
- Я в море утону, верни причал!
Поверь мне, зла тебе не причиню!
Я поклонюсь тому святому дню,
Когда тебя себе опять верну,
Тебя люблю, люблю тебя одну.
Заявка № 5 от Лесного Чудовища
О, родная!
(Джон Леннон - Пол Маккартни)
О, родная, обещаю
Что не обижу тебя,
Клянусь, тебе я не лгу,
Я не обижу тебя!
Знай, родная, коль уйдешь ты,
Я без тебя пропаду,
Поверь, молю я тебя,
Бросишь, я в ад попаду!
Ты талдычишь*,
Что ты не любишь больше меня,
Я рыдаю, все разбито, моей жизни конец!
Ты талдычишь,
Что ты не любишь больше меня,
Ну так знай, без тебя мне полный, полный пипец!
Дорогуша, коли бросишь,
Я без тебя, блин, пропаду,
Поверь, тебе я не лгу,
Я не обижу тебя!
(Поверь мне, детка)
Ты талдычишь,
Что ты не любишь больше меня,
Я рыдаю, все разбито, моей жизни конец,
Ты талдычишь,
Что ты не любишь больше меня,
Ну так знай, без тебя мне полный, полный Peace Death!
Моя крошка, ты поверь мне
Я буду вечно с тобой!
О, поверь мне, детка!
С тобой лишь счастье найду!
Тебя, блин, не подведу!
*древнерусское талдычить, по-моему разумению, породило английский глагол told (past and p.p. от tell)
Заявка No 6 от Лешего
"О, СОЛНЦЕ!"
О, Солнце, ты ,поверь мне.
Я никогда не наврежу
Поверь, когда я твержу,
Я никогда не наврежу
О, Солнце, а покинешь?
Я не смогу прожить и дня.
Поверь, когда я прошу
Не покидай же ты меня.
Ты сказала, что не нужен я тебе
И тогда я всю ночь и день рыдал.
Ты сказала, что не нужен я тебе
И тогда я почти совсем пропал.
О, Солнце, а покинешь?
Я не смогу прожить и дня.
Поверь, когда я прошу,
Я никогда не наврежу.
Ты сказала, что не нужен я тебе
И тогда я всю ночь и день рыдал.
Ты сказала, что не нужен я тебе
И тогда я почти совсем пропал.
О, Солнце, ты ,поверь мне,
Я никогда не подведу.
Поверь, когда я прошу
Я никогда не наврежу.
Заявка № 7 от МОРЖА
О, поверь, дорогая, прошу,
Что не причиню тебе зла,
Ты поверь мне, когда говорю,
Не причиню никогда!
Дорогая, покинешь меня,
С другою не будет такое,
И верь, что до Судного дня,
Я не дам тебе, слышишь, покоя.
Когда ты сказала, что больше не нужен тебе,
Точно ты знала, что грохнусь и буду кричать,
Когда ты сказала, что я тебе не по судьбе,
Знала ты, что я рухнуть готов был и умирать.
Дорогая, покинешь меня,
С другою не будет такое,
Ты поверь, что люблю я тебя,
От меня не услышишь ты злое.
Когда ты сказала, что больше не нужен тебе,
Точно знала ты, оземь грохнусь и буду кричать,
Когда ты сказала, что я тебе не по судьбе,
Знала ты, навзничь пасть я готов был и умирать.
О, дорогая, пожалуйста, верь,
От меня не увидишь плохое,
Не пережить таких мне потерь,
От меня не дождёшься злое
==========================================
Спасибо за внимание.
С любовью. ВАШ ТЕРЕМ.
Свидетельство о публикации №110062401025
Мне сразу было ясно, сколь сложна поставленная перед конкурсантами задача,
я знала, что не справлюсь с нею, и не включилась.
Сейчас, прочитав этот материал,выношу свой маленький частный вердикт.
Не будучи теоретиком и понимая, что здесь не место для литературоведческого анализа, скажу по-простому, где-то даже по-советски:
ДВА МИРА - ДВЕ СИСТЕМЫ, но только эти миры - музыкальные, поэтические, отчасти и мировоззренческие.
...Поэтому очень приветствую решение о признании победителями конкурса ВСЕХ, кто постарался сблизить, состыковать эти ДВА МИРА.
=С пожеланием новых творческих достижений теремковцам ( или теремчанам?), ваша Герда.
Инесса Федина Продолжение 24.06.2010 20:05 Заявить о нарушении
Да, малость нам не повезло,
Мы замахнуться замахнулись,
В процессе же - чуть не свихнулись...
Браво нашим поэтам, которые всёже справились с такой сложной задачей и перевели на наш ВЕЛИКИЙ и МОГУЧИЙ песни знаменитых ЛИВЕРПУЛЬЦЕВ.
Спасибо, Герда.
Твой Терем - с нежностью и любовью.
Стихихишкин Теремок 27.06.2010 03:06 Заявить о нарушении