Довоенная фотокарточка. Торосу Ваhуни-Хартавакяну
поэту-патриоту, воину, дяде…**
О чём ты задумался, юноша строгий,
Что встало пред взором пытливым твоим?
Армянских ли гор непокорных отроги
Ты видишь, тоскою неясной томим?
О чём ты печалишься, юноша грустный?
Что грёзы – далёко, а близь не красна?..
Тома под рукою – экзамен ли устный
На днях принимает у парня страна?
О чём замечтался ты, юноша пылкий –
О славе, геройстве, девичьей красе?..
Возлюбленной сердце в стихах приоткрыл ты
Иль завтра навстречу шагнёшь по росе?
... Наутро же дикторы в рупор вещали,
Что ринулся враг вероломный в твой дом.
И вот по повестке явился с вещами,
На фронт ты уехал сражаться с врагом.
Нещадно ты бился, о виршах забывши,
Но, истосковавшись уже по перу,
Сберечь рукописную книгу, зарывши,
Просил в «треугольничках» мать и сестру.
Пал смертью геройской ты в схватке неравной,
Но в памяти – жив, и на фото – живой!
Тот снимочек старый, желтеющий, рваный
Бессонную ночь скоротает со мной.
... Застегнута наглухо косоворотка,
Зажато перо в напряжённой руке...
Ах, юноша нежный!.. Твой век-то короткий –
Нет завтрашней даты в твоём дневнике.
Но день этот солнечный длится пусть, длится!
А ночи июньские – будут тихи,
И юноша вдаль, замечтавшись, глядится,
И светлые думы прольются в стихи!..
(Из книги «Мы из древнего града Ани»,
Ростов-на-Дону, «Приазовский край», 1999)
_______________________________
* Торос Маргосович Хартавакян (21 марта 1921 – 1942) - выпускник Чалтырской средней школы № 1, где был старостой литературного кружка, основанного преподавателем армянского языка и литературы Агароном Шагеновичем Килафяном. Талантливый стихотворец, юный фольклорист, публицист, печатался в районной газете «Коммунар». Автор патриотических стихов и пейзажной лирики, разножанровых статей, активный общественник. В мае 1941 года, будучи ещё школьником, стал участником ВДНХ (павильон «Печать»). Участник Великой Отечественной войны. Весной 1942 года геройски погиб в боях за полуостров Крым.
Рукописи стихотворений Тороса Хартавакяна, а также записи собранных им в сельской округе образцов фольклора армян Дона почти не сохранились. В архиве семьи Тороса сохранилась изготовленная им круглая личная печать. В послевоенные годы стихи Т. М. Хартавакяна (псевдоним – Ваhуни) на армянском языке, взятые из подшивок райгазеты, включались в машинописные альманахи «Чалтырь-1» (1969 год, подготовлен школьным литкружком Х. О. Кристостуряна) и «Чалтырь-2» (1995 год, подготовлен основателями и членами литературной студии имени Рафаэла Патканяна). Два стихотворения Тороса Хартавакяна переведены на русский автором этих строк, напечатаны в районной газете.
**Торос Маргосович Хартавакян является двородным дядей автора стихов.
К 90-летию со дня рождения поэта-воина Тороса Маргосовича Хартавакяна*
ОТВЕТЬ, ТОРОС!..
Загадочный, мучительный порой вопрос:
Где твой архив, творения твои, Торос?
Ищу ответ в плену взыскующего взгляда,
Твоих очей, геройской смертью павший дядя.**
Проживши на земле лишь двадцать кратких лет,
Ты в памяти людской оставил яркий след.
Отчизны патриот и стихотворец-воин.
Ты был хоть тонкой книжицы вполне достоин.
Но потерялся рукописный твой архив,
Безвестно где в неведенье храним…
Исчез ли, сгинул он, завистником присвоен,
Когда о виршах вспоминал ты перед боем?
Или поздней изведена тетрадь стихов,
Когда солдаты одолели рать врагов?..
Но ты – погиб, под Симферополем иль Керчью.
Не насладился жизнью, песней, речью!..
Не дописав, не дособрав армян фольклор,
Обрёл покой ты средь долины Крымских гор.
... Весна была, ручьи безумолчные пели, –
Ты принял смерть в цветущем, ласковом апреле.
Беду почуяв, плакали в селе сестра и мать,
Не в силах ручейки горячих слёз унять.
А на фронтах войны сражались где-то братья,
Не всем им суждено под отчий кров собраться...
И в годы мира их нещадный рок унёс.
Ни Гарегин, Кероп, Агоп, ни Хазарос
Поведать не смогли в печальные мгновенья,
Где обиталища твоих стихотворений.
Загадочный для всей большой родни вопрос:
Где сотворённое тобой, – скажи, Торос?!
Ищу ответ в плену взыскующего взгляда,
Солдат умолкнувший, мой стихотворец-дядя.
Отчизны патриот и пламенный поэт,
Ужель твоих стихов на целом свете нет?..
Я в поисках ответа обошла б полмира,
Но мне ответит несмолкающая лира.
Заговорит она, когда настанет срок,
Чтоб воскресить, озвучить сотни твоих строк.
И слышавший – узнает в них перо Тороса,
ТОРОСА ВАГУНИ – бессмертного Тороса!
(Из книги «Мы из древнего града Ани»,
Ростов-на-Дону, «Приазовский край», 1999)
______________________________
* Торос Маргосович Хартавакян (21 марта 1921 – 1942) - выпускник Чалтырской средней школы № 1, где был старостой литературного кружка, основанного преподавателем армянского языка и литературы Агароном Шагеновичем Килафяном. Талантливый стихотворец, юный фольклорист, публицист, печатался в районной газете «Коммунар». Автор патриотических стихов и пейзажной лирики, разножанровых статей, активный общественник. В мае 1941 года, будучи ещё школьником, стал участником ВДНХ (павильон «Печать»). Участник Великой Отечественной войны. Весной 1942 года геройски погиб в боях за полуостров Крым.
Рукописи стихотворений Тороса Хартавакяна, а также записи собранных им в сельской округе образцов фольклора армян Дона почти не сохранились. В архиве семьи Тороса сохранилась изготовленная им круглая личная печать. В послевоенные годы стихи Т. М. Хартавакяна (псевдоним – Вагуни) на армянском языке, взятые из подшивок райгазеты, включались в машинописные альманахи «Чалтырь-1» (1969 год, подготовлен школьным литкружком Х. О. Кристостуряна) и «Чалтырь-2» (1995 год, подготовлен основателями и членами литературной студии имени Рафаэла Патканяна). Два стихотворения Тороса Хартавакяна переведены на русский автором этих строк, напечатаны в районной газете.
**Торос Маргосович Хартавакян является двородным дядей автора стихов.
Свидетельство о публикации №110062208400
Ольга Денисова 2 12.11.2011 21:12 Заявить о нарушении
Кнарик Хартавакян 15.11.2011 12:58 Заявить о нарушении