Артюр Рембо в Париже
В ПАРИЖЕ
Артюр Рембо - выдающийся французский поэт.
Родился в 1854 г. в Шарлевиле в Арденнах,
на севере Франции. Подростком бежал из дому
в Париж с кипой стихотворных рукописей.
В конце концов, стихи его попали к Виктору Гюго.
"Это Шекспир-дитя!" воскликнул обычно весьма
скупой на похвалы Гюго.
Поэзия Рембо оказала большое влияние
на многих русских символистов, в частности,
на Александра Блока и Иннокентия Анненского.
В Шарлевиле, в Арденнах,
во Франции
раньше времени детство
умерло.
С волосами-протуберанцами
пробирался он дальше
по сумеркам.
Патлы грязные...
Модные стрижки...
В Тюильри - стрижи над кустами.
Хорошо живётся в Париже
отутюженным
и неусталым.
Ну а здесь, в порту,
где скитальцы,
накипь дальних стран и колоний -
тупо режешься в карты
с китайцем,
если в сон после пива
не клонит.
Снова спать
на скамейке в парке.
Или где-то на пирсе, у бочек,
где вонючей сельдью запахнет -
и уже не спишь
с полуночи.
Только счастье вернётся
сторицей.
Ведь Гюго
в это время, завтра,
будет строчки с его страницы
пить,
как пьют забулдыги -
залпом.
Свидетельство о публикации №110062206392
Честно. Впервые слышу о том, что бы поэзия Артюра Рембо оказала влияние на Александра Блока...
И, если возможно, подскажите источник!?
О А. Рембо, А. Блоке и других… всё что знаю и могу вспомнить.
…Логичнее было бы предположить, что из всей, как говорят, плеяды французских символистов наибольшее влияние на Александра Блока мог оказать именно Поль Верлен, в особенности его известный лозунг: «Музыки, музыки, прежде всего!». Но у Блока это было просто в крови…
… С другой стороны, припоминаю письмо А. Блока к Федору Сологубу, в котором признавался о том, что его перевод (то есть Ф. Сологуба) из П. Верлена - «Синева над кровлей» и в особенности последние четверостишие из того стихотворения: «Что ты сделал, что ты сделал!» и т.д., - очень, очень важно для него... и написал слова благодарности (и стоит отметить: написал об этом уже спустя годы после первого прочтения!..)
Это личное отношение, но всё же!..
Известно и из записных книжек самого А. Блока и, по словам современников (близкого окружения), что с самой ранней молодости и до конца своих дней (сознательных) А. Блок вдохновлялся не декадентами, а нашими классиками... особенно Александром Пушкиным, Михаилом Лермонтовым, Евгением Баратынским... и конечно Владимиром Соловьевым... А из символистов, современников и близких товарищей Валерием Брюсовым… Логичным кажется добавить еще Андрея Белого. Но как мне показалось (по крайней мере в плане поэтики) у них нет ничего общего... Да и просто людьми были разными (ни в коем случае не приуменьшая никого из них!): А. Белый - теоретик, а А. Блок - лирик… и т.д.
Но тем не менее, я так и не встретил у А. Блока каких-либо упоминаний о А. Рембо… Мне как-то внутренне даже всегда казалось, что А. Блок совсем не был заинтересован творчеством А. Рембо (даже если знал). Странное, мое совсем субъективное впечатление, но почему-то такое...
И все же более П. Верлен… как у Макса. Волошина и у Бориса Пастернака…
Но более-менее известно о других... о тех, кто проявлял интерес, а возможно, хотя бы и частично, в подсознании следовали А. Рембо.
На мой взгляд, А. Рембо вполне оказал влияние на Валерия Брюсова и на Федора Сологуба. Сомневаться не следует: оба переводили и какая-то часть их существа, наверняка, что-то охватила... Но опять же: и у того и у другого поэта приоритет больше на стороне П. Верлена (Переводов А. Р. не так много, по сравнению с П. Верленом)...
Возможно, оказал влияние на Александра Добролюбова… и других менее известных, но самых-самых первых декадентов.
О Мережковских ничего не слышал…
Из младших современников или точнее поэтов уже 20 века - на Давида Бурлюка, на Владимира Маяковского (Д. Бурлюк и «познакомил»). И Есенина… Как-то раз вычитал информацию о том, что, когда Есенин писал цикл стихов «Москва кабацкая», то в это время читал Рембо… особенно городскую лирику.
Знали и, как мне кажется, были немного заинтересованы им Вадим Шершеневич и Бенедикт Лившиц.
Не лишним будет добавить и о том, что у А. Рембо и Осипа Мандельштама не мало общего, однако, о прямом влиянии до сих пор так ничего и неизвестно... Возможно, когда-нибудь, об этом напишут, проведут некие исследовательские работы… или что-то есть?
А по поводу Иннокентия Анненского - само собой! Тут вопросов нет…
Сохранились переводы Артюра Рембо (знаю только два) и они довольно известны: особенно: «Моя богема», а так же И. А. занимался переводами «проклятых поэтов».... и декадентов и символистов и просто французских поэтов… и не только (!!!). Так же Иннокентий Анненский "познакомил" и Николая Гумилева с символистами и декадентами, когда тот еще только начинал первые шаги в поэзии... Но Н. Гумилёва, как отмечают биографы, почему-то заинтересовали больше "второстепенные поэты" во французской поэзии... в целом (не считая Теофиля Готье)...
И еще… Правда ли, что Виктор Гюго произнес это самое «Дитя Шекспир!» о Рембо?..
Я где-то раз вычитал информацию о том, что это всё же было сказано о каком-то другом поэте.
… Как бы то ни было, эта история сама по себе довольно известная (даже в России) о ком бы она ни была сказана на самом деле...
P.S. И мне кажется, что Вы совсем не зря (и при этом выборочно!) обратили внимание именно на то самое мое "стихотворение".... под названием "Вопрос. Ответ".
Дело в том, что оно во многом... посвящено Артюру Рембо, как и весь тот период творчества в целом (особенно цикл "Бабье Лето")...
И если будет интересно, то в вещи под названием "Вместо резюме, - не стихи" я, насколько возможно, рассказал о своем знакомстве с А. Рембо, хотя и не обо всём.
И снова P.S! Ваше знакомство с А. Рембо (и с франц. поэзией) по времени, как ни странно, пересекается и с моим: именно в 2010 году практически на пороге, правда, 11 года заинтересовался и полюбил Рембо, Верлена и других...
И много теплых комментариев. Видно, что люди заходят не случайные!..
Будем знакомы!..
Рома Данилов 01.07.2013 05:56 Заявить о нарушении
символистов, в частности Артюра Рембо, на поэзию Александра Блока
и других русских символистов. Для меня, как поэта, несомненны
рембовские интонации в блоковском цикле "Город" и в других стихах
А.Блока. Рембо с Блоком не зря сближает в своём предисловии к сборнику стихов Рембо поэт и переводчик Павел Антокольский.
"В его поэзии (Артюра Рембо) переплелись лиризм и ирония, ставшие, как заметил Александр Блок, выражением человека в мире конца XIX века" - пишет в своей статье "Формирование художественных идеалов символизма в русской литературе" Н.Беляева.
Хотя, возможно, Вы правы и Верлен в целом повлиял на стихи Блока в большей степени, чем Рембо. Я не занимался специально этим вопросом и мне трудно как поддержать Вашу точку зрения, так и опровергнуть её.
Что касается слов Виктора Гюго о поэзии Рембо, то его фраза фигурирует чуть ли не в каждой биографической справке о Рембо и в предисловиях к его стихам. В частности, тот же Антокольский приводит её в своём предисловии к сборнику стихов Рембо.
С уважением,
Яков
Яков Рабинер 01.07.2013 05:56 Заявить о нарушении
Спасибо.
Рома Данилов 01.07.2013 06:41 Заявить о нарушении
Яков Рабинер 01.07.2013 07:09 Заявить о нарушении
"... единых, универсальных, однозначных решений искусство не терпит. ... Были и символисты, вышедшие из общеевропейского декаданса. ... наиболее значительные из них тоже испытывали воздействие социальной жизни и тоже стремились установить связь с действительностью, пользуясь теми средствами искусства, которые были им доступны, и опираясь на опыт своих западных предшественников (Бодлер, Верлен, Рембо, Верхарн). Другое дело - насколько им это удавалось. ... Александр Блок на первых порах связал свою писательскую судьбы с этими, а не с какими-либо иными литературными силами. ... что же удивительного в том, что он по их примеру создавал свою модель действительности, столь далекую от правдоподобия? ... Б. Пастернак ... доказывал, что необычное, "легендарное и химерическое" в "городских" стихах молодого Блока рождалось не по "безумной прихоти певца" (пользуясь известным выражением Фета), но потому, что "сама жизнь выходила за пределы обычного":" Чтобы передать жизненную правду, требовалось неправдоподобие".
Владимир Николаевич Орлов "Здравствуйте, Александр Блок" 1984 г.; стр. 290-291
Спасибо за ваши изыскания! Интересно
С уважением, Михаил
Михаил Сараскин 09.02.2019 08:22 Заявить о нарушении