Самая красивая... I wont you!

Are you ready?
You wont me,
Sexy lady?
I agree!

Nobody nows me.
I wont you!
Nobody say me.
Whow you look?!


Рецензии
Так, с английским, я смотрю, проблемы такие же, как со смыслом.

Are you ready&
DO You wAnt me,
Sexy lady?
I agree!

В данном случае стоит использовать Презент Индефенинт, обозначающий регулярность действия, построение общего вопроса в этом времени идет так: сначала специальный глагол do/does, потом существительное, потом глагол. Английский, знаете ли, статичен, вольностей в перестановке слов не терпит.

Второе четверостишие. В первом случае правильно - тот же презент индефенинт, предполагающий добавление окончания s к глаголу, если существительное в тертьем лице единственном числе. А во втором где потеряли s? Nobody SAYS me.

Вопрос, начинающийся со вспомогательного слова what/which/how, строится так: сначала вспомогательное слово, потом вспомогательный глагол (для презент индефенинт do/does), потом существительное и глагол, плюс дополнительные части предложения. По всем правилам мы имеем

HOW (а не то, что вы написали) DO you look?
Впрочем, я понимаю, в таджикских школах, наверное, английскому не учат. Хотя рифма соблюдена, ритм вроде тоже.

А теперь самое интересное - перевод твоерния на всем привычный русский.

Ты готова?
Ты хочешь меня, секси леди?
Я согласен.

Никто не знает меня.
Я хочу тебя.
Никто не скажет мне
Как ты выглядишь?

Ек!!! Интересно получается: по первому четверостишию вы хотите вполне определенную леди, она вас вроде тоже. Хорошо. Второе четверостишие: никто не знает меня - я хочу тебя в принципе не вполне связно. Если никто не знает вас, в т.ч. и секси леди, то как она может вас хотеть, что явственно следует из первого абзаца. Логическое противоречие налицо. Но фраза "никто не скажет мне, как ты выглядишь?" бьет все пределы разумного. Секси леди, которая вас не знает, но при этом хочет, и вы, который не знает, как выглядит его леди (и никто сиротинке-то не скажет), но тоже её хочет. Это как? Похоже на оду Петьки с гормональным буйством, тайком увидевшего Гюльчатай под паранджой и так и не могущего разобраться, кого же он хочет. "А то вдруг там под паранджой крокодил какой-то?"(с)

Увы, всего лишь незачет. И по форме, и по смыслу.

Анна Савчук   24.06.2010 03:05     Заявить о нарушении