Не будите спящую собаку
Они за собой не признают ошибки.
На них уже некуда ставить печать,
А может, они недостаточно гибки?
Упрямы, как пять…нет, как десять ослов,
И спорить готовы со всеми до драки,
Не слышат они в тему сказанных слов,
Готовы всегда прейти к контратаке.
Обидчивы, часто сердиты, хитры…
Просчеты свои уж всегда оправдают.
Остры на язык и глазами остры:
Все видят, все слышат, все сущее знают.
Вы спросите, как в этом случае быть?
Бог с ними, родными. И мы не без браку.
Уйдем по-английски. Не будем будить
Свирепую, спящую чутко собаку*.
*Не будите спящую собаку — советский художественный двухсерийный фильм 1991 года, авантюрная комедия. Название фильма перекликается с английской поговоркой — Let sleeping dogs lie, которая примерно по смыслу соответствует русскому не буди лихо, пока оно тихо.
Википедия:
Свидетельство о публикации №110062002821
для поэзии, прекрасно. Спасибо за рецензию, успехов тебе. комментируй мои стихи, для меня полезно,заходи на мою страничку, буду рад.
Михаил Николаевич Павлов 21.06.2010 17:46 Заявить о нарушении
Первая реакция у них на все:"Нет!" - как бы разумны не были аргументы:))
Наталия Уралова Никитина 25.06.2010 14:48 Заявить о нарушении