Весна
Замерзший иней тает,
С капелью падающих слов,
Весенним криком протрубит отход
Зимы костлявой старой, старой…
И песен птиц ворвутся вновь.
В радужном свете заискриться…
Милый, нежный небосвод.
-----------------------
Der Fru:hling
перевод на немецкий
Blu:en der Himmel in ihren Lagunen … auf
Der erfrierende Raureif taut,
Mit dem Getra:ufel der fallenden Wo:rter,
Vom Fru:hlingsschrei wird den Abgang ausposaunen
Die Winter knochig alt, alt …
Und der Lieder der Vo:gel werden wieder eindringen.
Im regenbogenfarbigen Licht, … zu funkeln
Das nette, zarte Himmelsgewo:lbe.
---------
пояснение:
при печати немецкого текста после сохранения умляуты немецкого языка не отображаются на странице, поэтому две точки стоят не сверху, как это должно быть, а стоят сбоку. Например [au] - а:
немецкая буква - [эсцэт] отображена как - s;.
Свидетельство о публикации №110061806318