Крутись же, Вордсворт

Вордсворт,
твой белый стих,
твой пятистопный ямб
мне кажется похожим
на матрас «Дормео»
и мягкую подушку «Тирамису»,
набитую гусиным пухом.
Я говорю тебе об этом откровенно,
а ты скажи другим –
пусть знают все,
кто пользовался белым ямбом,
что их стихи
влекут меня ко сну.
Ступай же, Вордсворт,
поспеши!
Пусть новость распространится
быстро. Пусть ее услышат
во всей Европе
и даже дальше – например, в России.
Крутись же, Вордсворт,
и заставь крутиться
остальных –
от Теннисона до Шекспира.


_____________________
     «Roll over Beethoven and tell Tschaikowsky the news» – Chuck Berry.


Рецензии