Уоллес Стивенс. Поэзия - убийственная сила
когда нет ничего в сердце.
Или это есть, или ты - пустое место.
Это то, что должно быть -
лев, бык в груди.
Чувствовать в себе это дыханье.
Храброе Сердце - отважный пес,
резвый бык, медведь на пружинистых лапах.
Глотает кровь, а не слюни.
Будто человек
в теле буйного зверя.
Овладел его мышцами...
Лев спит на солнце,
нос на лапах.
Может убить человека.
С английского перевел А.Пустогаров
Wallace Stevens. Poetry is a Destructive Force
That's what misery is,
Nothing to have at heart.
It is to have or nothing.
It is a thing to have,
A lion, an ox in his breast,
To feel it breathing there.
Corazon, stout dog,
Young ox, bow-legged bear,
He tastes its blood, not spit.
He is like a man
In the body of a violent beast
Its muscles are his own...
The lion sleeps in the sun.
Its nose is on its paws.
It can kill a man.
Свидетельство о публикации №110061803352