Давид поёт Саулу. 1. Райнер-Мария Рильке

1

Слышишь, царь, - звучанье струн моих
Раздвигает дали пред тобою:
Звёздным подгоняемы прибоем,
Словно дождь, мы льёмся над судьбою,
Чтоб цвели цветы полей родных.

Девушки цветут, твоею страстью
В женщин превращенные,  - блазня
Запахом, преследуют меня;
У дверей стоят пред царской властью
Мальчики, волнение храня.

Если б эти звуки всё вернули! –
Но они шатаются, пьяны:
Эти ночи, царь, давно минули!
Был ты с ними в слабости, в плену ли, -
С девушками нежной белизны.

Я твоих воспоминаний пленник,
Только тёмных стонов вожделенья
Как коснусь я трепетом струны?


David singt vor Saul
I

K;nig, h;rst du, wie mein Saitenspiel
Fernen wirft, durch die wir uns bewegen:
Sterne treiben uns verwirrt entgegen,
und wir fallen endlich wie ein Regen,
und es bl;ht, wo dieser Regen fiel.

M;dchen bl;hen, die du noch erkannt,
die jetzt Frauen sind und mich verf;hren;
den Geruch der Jungfraun kannst du sp;ren,
und die Knaben stehen, angespannt
schlank und atmend, an verschwiegnen T;ren.

Da; mein Klang dir alles wiederbr;chte.
Aber trunken taumelt mein Get;n:
Deine N;chte, K;nig, deine N;chte -,
und wie waren, die dein Schaffen schw;chte,
o wie waren alle Leiber sch;n.

Dein Erinnern glaub ich zu begleiten,
weil ich ahne. Doch auf welchen Saiten
greif ich dir ihr dunkles Lustgest;hn; -


Рецензии
классно! Интересная схема рифмовки...

Инна Зеленова   17.06.2010 23:42     Заявить о нарушении
Спасибо, Инночка! Мне вроде тоже пондравились свои вирши тут (прости за нескромность, но так иной раз хочется искренней похвалы. а своя к себе - что может быть искреннее!)))

Юрий Куимов   18.06.2010 00:14   Заявить о нарушении