Летний этюд
из опустевших туч
на цыпочках крадётся потихоньку на свободу.
Повсюду на дорогах черви,
блаженствуя,
вольготно разлеглись.
Унылый бородач,
насквозь промокший,
ботинками зачерпывая воду,
как бы не видя пред собою ничего
и никого и, не заметив окончания дождя,
свой путь бесцельный продолжает.
Разувшись, детвора
по лужам шлёпает в восторге.
Закрыв зонты, народ засеменил
по всяким нуждам каждодневным.
Помытый мир с одежды
стряхивает воду, и, солнцу радуясь
и жизни, готов той жизнью
снова наслаждаться.
17 мая 2010 г.
Свидетельство о публикации №110061706655
Верлибры бывают очень красивыми. Я как раз вчера собрала все свои сборники Лорки, это чудо. Сборник "Romancero Gitano" у меня есть на испанском, так что на всякий случай просмотрела, чтобы убедиться.Хочу посмотреть разные переводы. В частности, кое-что переводила Цветаева, Вы, наверное, читали. А мне срочно надо найти. В переводах часто рифмуют через строчку, в оригинале этого нет.
Ещё принесла вчера сборник "Китайская классическая поэзия". Тут и в переводах чистый верлибр. Но очень красиво. Правда, пока только перелистала.
Вот этой формой, похоже, очаровал молодого Бродского Оден. Возможно, и содержанием тоже, я читала и в оригинале, но давно, а нужно смотреть пристально, чтобы понять получше.
По содержанию тут многие написали, я не буду, места мало.
Успехов Вам, Саша!
Светлана Татарченко 27.07.2013 12:29 Заявить о нарушении
Один вопрос у меня уже точно есть. Дай Бог, чтобы этим всё и закончилось,
чтобы Вас не мучать. До встречи. С ответами мне можно не торопиться. Потерплю, если надо.
Светлана Татарченко 27.07.2013 12:41 Заявить о нарушении
Александр Абрамов 1 27.07.2013 13:20 Заявить о нарушении
Александр Абрамов 1 27.07.2013 13:52 Заявить о нарушении
Любопытно, что предшественник Лорки - Мачадо - стихи рифмовал. Умер в 1939г.
Знаю, что у нас на сайте верлибр используют даже для создания венков сонетов (Миоль).
Больших успехов Вам. С этим вопросом покончено. Пойду искать ответы на другие свои вопросы!
Светлана Татарченко 27.07.2013 16:32 Заявить о нарушении
Александр Абрамов 1 27.07.2013 19:12 Заявить о нарушении
Почитала Одена на английском. Тоже чего только нет. Иногда строчки рифмуются довольно беспорядочно и в том же стихе могут быть нерифмованные строки.
Светлана Татарченко 23.08.2013 20:02 Заявить о нарушении