Николай Г. - Мой кот
Мой кот
Наплакал кот мне капельку чернил.
На лист они ложатся темной вязью.
А кот старается, по мере сил,
искоренять людские безобразья.
Мурлыча, говорит: - А ты пиши!
Вчера стянули лампочку в подъезде.
И мусор оставляют торгаши,
под окнами, чтоб им пропасть на месте!
На днях я в мусоре нашел пятак,
а у ларька враз захмелел от пива.
Я это дело понимаю так:
не запретишь буржуям жить красиво.
От этих спекулянтов дыбом шерсть.
Я бы на хвост таким повесил банку.
Я бы таких мышей заставил есть,
И двор мести по утру спозаранку.
Я, шерстку Ваське гладая, говорю:
- Сказал, пиши! Ах, до чего ты смелый!
Шуршу пакетом: - Кити-кэтом накормлю!
- Не ешь помногу, чтоб не поплохело!
Свидетельство о публикации № 1912126432
Вольный перевод
Meine Katze
So gut wie nichts. Verzweifelt wenig.
In schwarzer Tinte steht die Zierschrift auf dem Blatt.
Die Katze ist bemueht und eifrig fleissig
Sie hat die Haesslichkeit der Menschen satt.
Die Katze schnurrt und spricht: "Schreib das mal hin!
Gestern, im Flur, zog einer unsre Lampe ab
und legte sie als Muell beim Troedler ab,
dort, unterm Fenster, traeumt sie vor sich hin.
Genau dort, wo ich neulich einen Fuenfer fand,
den setzte ich dann um in Rausch und Bier,
nun denke ich und sage dir:
Verbieten kannst du nichts in diesem Land.
Von diesen Spekulanten straeubt sich mir das Fell.
Wie mir der Schwanz anhaengt, so haengen die an einer Bank.
Sie machen mich noch krank,
denn jede Maus verschwindet schnell."
Ich streichle Waskas Fell glatt und ich sage:
"Erzaehl mal, was ich schreiben soll!"
Da raschelt eine Tuete Kite-Kat.
Und leider findet Waska diese Katzenfutter toll.
Свидетельство о публикации №110061508892