Летучая мышь. яс-ямб

И днём, и ночью
Кружит беда слепая 
Летучей мышью.

В вороньих криках
Печаль мелодий горьких
Я с грустью слышу.

Пылают кровью алой
На поле маки.
Как будто кто-то свыше
Шлёт вещий знак мне...


Перевод Марии Магдалены Костадиновой:

Денем и нощем
върти се сляпа беда,
летяща мишка.

Във виковете
на врани мелодия
тъжна аз чувам.

Маковете алени
кръв са в полето.
Сякаш някой отгоре
праща ми знаци.

Мариюшка, опять спасибо!!!


Рецензии
Пусть летучая мышь расплачется, ворона накаркает сама себе, маки запылают, как щёки - от любви, а кто-то свыше пришлёт символы СЧАСТЛИВЫХ перемен.
Замечательный перевод,- думаю: лучше перевести уже невозможно!

Соловьёва   21.06.2010 02:52     Заявить о нарушении
Соловушка, привет! Спасибо за отзыв. Всегда рад тебе.

С теплом души,
Ванька

Ванька Жук   21.06.2010 09:15   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 33 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.