Kodou - Okiayu Ryoutarou. Перевод
Ryotaro Okiayu - Kodou whenever: http://www.youtube.com/watch?v=ley2cDkoDog
Еще один перевод из OSTа к ”DNAngel”:
Byakuya -True Light - Miyamoto Shunichi - http://www.stihi.ru/2014/01/18/2166
Пульс
Одета ты, словно в яркие цветы.
Как ангел ты, слетевший с неба вниз.
Вот голос твой, улыбка вновь…
И сердце бьется, пульс чаще все, быстрее мой.
Посреди глубокой нескончаемой любви
Силу, нежность лучше понимаешь ты.
Мою боль ты исцели
И для тебя раскрою крылья я свои.
Даже в дикий дождь, даже в тьме ночной,
Когда не видно пальцев на руках своих я все равно тогда найду тебя.
Когда-нибудь тебя возьму за руку я
И заключу в объятьях крепко так и плотно, - трудно даже будет нам дышать.
Мир привычный весь, скован что теперь
Предчувствием давящим, - слышится ему звук,- поворот делает крутой судьба.
И звезды в небесах, и солнце, и луна
Сияют и горят, как бриллианты, стоит только лишь тебе открыть глаза.
Имя вслух скажи, просто позови…
Твои печали заберу, что словно бесконечный дождь, возьму их на себя.
Мчась вечно через жизнь, рискуя каждый миг,
Тебе дарю я тело, душу, и твою улыбку буду помнить я всегда.
Kodou (Pulse) ~Whenever~ Okiayu Ryoutarou
Dark image song from DNAngel
azayaka na hana o matou you ni
maiorita kimi wa tenshi
sono koe… hohoemi…
takanatteku mune no kodou
hateshinaku fukai ai no naka
yasashisa to tsuyosa o shiru
itami o iyashite
kimi no tame ni hane o hirogeyou
hageshii ame no naka mo
nobasu yubisaki mienai yamiyo de mo kimi o mitsukeru
itsuka sono te o hiite
iki mo dekinu hodo tsuyoku kimi no koto dakishimeru kara
tozasareta sekai kara
habataku yokan to unmei o mawasu oto ga kikoeru
hoshi mo tsuki mo taiyou mo
kimi ga hitomi akeru nara kagayaki o mashite yuku darou
ore no na o yonde kure
kimi ni furisosogu kanashimi o subete uketomeru kara
mi mo kokoro mo sasageyou
inochi o kakete mo kimi no hohoemi o mamorinukitai
Свидетельство о публикации №110061401175