Проктолог. Рассказ в жанре хоррор
Мистер Б., что ясно каждому школьнику, был неробкого десятка, однако и по его спине пробежал холодок, лишь только мистер Б. успел оглядеться. Как оказалось, извозчик забросил его аж на Брайтон-бич – место известное своей дурной репутацией. Еще Нострадамус предсказывал появление в этом районе трущобных людей, а после него их уже много раз наблюдали пьяные туристы. Доктор Кюнст из Цюриха предложил для них название Homo infernos, учреждая таким образом новый вид в многострадальном семействе Hominidae. Джеймс Б. вспомнил блистательную лекцию профессора Пинкертона, которую тот читал буквально на днях, и которая, по счастливому стечению обстоятельств, была посвящена основным спорным вопросам биологии трущобных людей. Профессор утверждал, что трущобного человека, в отличие от Homo sapiens, характеризует низкий рост, повышенная лохматость, особенно в области нижней челюсти, гипертрофия жевательных мышц, деменция, неспособность строить силлогизмы, взгляд исподлобья, склонность к содомии, тирании, цефалопедии, ксенофобии, повышенная возбудимость, маниакальное поведение и жестокое обращение с животными. Правда, необходимо отметить, что эту характеристику нельзя считать окончательной – так доктор Кюнст из Цюриха отрицает у Homo infernos склонность к цефалопедии. А доктор Штопоров (заведующий кафедрой демонологии Челябинского университета) предполагает наличие связи между трущобным человеком и Носферату, на основе якобы наблюдаемой им водобоязни, светобоязни и гемофагии у трущобных людей. Однако профессор Пинкертон утверждал, что говорить о наличии такой связи преждевременно, поскольку ни одного случая гемофагии профессор не наблюдал, несмотря на многолетнюю практику. Хотя водо- и светобоязнь все же приходится признать. Кем бы ни были трущобные люди в таксономическом отношении – они представляли серьезную опасность для одинокого прохожего вроде Джеймса Б.
Поэтому Джеймс очень обрадовался, когда встретил на безлюдной улице возле секс-клуба своего старого друга – Джека П. Джек П. был высок и худощав, на лице он носил дьявольскую улыбку, печать зла и очки. Заметив Джеймса, Джек П. весьма поспешно спрятал что-то в карман, и лишь затем пожал ему руку. От проницательного взгляда мистера Б. не ускользнули пятна крови на плаще Джека.
- Никогда бы не подумал, что встречу вас в столь ранний час в таком странном месте, - сказал Джеймс Б.
- Пути Господни неисповедимы, - ответил Джек П.
И больше они не перебросились и парой слов, шествуя молча по хмурым улицам Брайтон-бич. Тишина становилась угнетающей. Джеймса разбирало любопытство, ему не давала покоя кровь на рукаве Джека П., и где-то в глубинах сознания уже теплился страх. Но внешне мистер Б. оставался невозмутимым и хладнокровным – подлинным героем отечества.
Внезапно Джек П. исчез – как сквозь землю провалился. Джеймс оглянулся в недоумении, затем посмотрел под ноги, и увидел раскрытый люк. Воровство металла процветало в Англии в начале прошлого века. Похоже, мистер П. действительно провалился.
- Джек! Вы там?! – Закричал Джеймс в глухую пустоту. Не услышав ответа, Джеймс Б., полный решимости спасти друга, перекрестился, и прыгнул вниз, в страшную тьму канализации. Живым его больше никто не видел…
Во тьме канализации было темно и страшно. Затхлый воздух выдавал присутствие крыс и, возможно, существ более ужасных нежели сам ужас. Джеймс Б. смело пошел вперед, пытаясь осветить себе путь зажигалкой, но вскоре и этот источник слабого света погас. Внезапно Джеймс наткнулся на что-то плотное, холодное, и зловонное. Он ощупал странный предмет, и определил в нем труп убитой проститутки Сары Смит, пропавшей несколько дней назад – о чем, как он помнил, писали в субботнем выпуске Таймс. Обыскав труп, он не нашел ничего примечательного, кроме явных следов насилия, совершенного каким-то сумасшедшим сексуальным маньяком.
- Джек! – Закричал Джеймс. – Вы где!
- Я здесь! – Послышалось издалека.
Джеймс Б. выгнулся, и, словно леопард, бросился вперед, не разбирая дороги – на помощь другу. Пробежав десять метров, он споткнулся и упал. На сей раз это был не труп убитой проститутки Сары Смит, но что это было Джеймс так и не смог определить – он потерял сознание. Во сне его мучили кошмары готического содержания, о которых не стоит упоминать. Раскрыв глаза, Джеймс Б. обнаружил свет и унылую комнату без мебели, с сырой, потрескавшейся, старой штукатуркой на стенах, а себя - привязанным к холодному операционному столу. Кто-то заботливо раздел его – одежда теперь висела на вешалке, рядом с металлической дверью. В комнате воняло смертью, и существами, более страшными, чем сама смерть. Джеймс попытался высвободиться, но веревки прочно опутывали его тело. Он был пленником, благородным Гулливером, схваченным жалким и трусливым лилипутом.
Когда скрипнула дверь, и в комнату вошел человек в перепачканном халате, Джеймс Б. уже знал кто это: маньяк, ласково прозванный газетчиками «проктологом», профессор, доктор медицины, эпикуреец и гедонист, его старый друг – Джек П. Впрочем, о данном субъекте читателю стоит рассказать подробнее.
Джек П. родился в графстве Йоркшир в 1873 году как Говард Филлипс Джейкобс фон Дюгонь, граф Йоркширский. Впрочем, его мать происходила из низкого сословия, и работала санитаркой в деревенском госпитале. Вскоре после родов она лишилась рассудка по неизвестным причинам и скончалась. Его отец, граф Дюгонь, несмотря на это признал сына, и сделал его своим наследником. Мальчик рос в богатстве и достатке, как истинный аристократ. Его обслуживали сотни слуг, и каждый вздох и чих подрастающего графа становился событием. К семнадцати годам Говард стал поэтом, в девятнадцать он уже сочинял стихи, а в возрасте двадцати одного года поступил на медицинский факультет Гарвардского университета, который и закончил с отличием, получив специальность проктолога. Как радовался отец! На радостях старый граф выгнал сына из дому, лишив наследства, и тот отправился на вольные хлеба, или как там это у проктологов называется. Однако практика не приносила Говарду большого дохода, он едва сводил концы с концами, а привычка к роскоши делала его существование еще более плачевным. Несколько месяцев такого прозябания, а также детская травма, связанная со смертью матери, превратили его в самого страшного сексуального маньяка, которого только знал мир. Он был бесшумен и беспощаден, жесток и неуловим, он отрекся от имени Говард Филипс Джейкобс фон Дюгонь, и стал именоваться Джеком П. Не только женщины, но и мужчины, крупный и мелкий домашний скот – все боялись выходить вечером на улицы. Черные крылья преступления накрыли обреченный Лондон. Темза стала красной от свежей крови.
Но мы отвлеклись…
Ах, это вы! – воскликнул Джеймс. – Я всегда подозревал, что вы негодяй и бесчестный человек!
- Я тоже всегда это подозревал, - заверил его Джек П. - Как вы предпочитаете умереть, мистер Б.?
- Стоя!
- Стоя на коленях? Это можно, - сказал Джек и стал затачивать длинный хирургический нож. Затем он заточил еще несколько невообразимо ужасных инструментов.
- Ну что же, - сказал Джек, - приступим!
- Подождите! – воскликнул Джеймс, срываясь на фальцет. – У меня есть право на последнее желание. Этого права не сможете отнять даже вы, мерзкий маньяк. Это право даровано конституцией!
- Да будет так, - сказал Проктолог после некоторого раздумья, - я чту уголовный кодекс. Каково ваше желание?
Не успел Джеймс ответить, как жуткий рев, нечто среднее между ревом самца обезьяны ревуна и львиным призывным рыком, пронзил воздух. То был клич трущобных людей, предвестник страшной и мучительной смерти.
- О! – Воскликнул Джек, - они уже идут! – К черту желания, пора с вами кончать. Не протестуйте, друг мой. Вы же видите – я не в силах. У нас больше нет времени. А мне еще нужно рассказать вам историю своей жизни! – полной взлетов и падений. Вы даже не подозреваете, каким было мое детство…но это опустим. Начнем с того, что мой отец выгнал меня из дому – меня, замечательнейшего проктолога! Он, видите ли, не хотел, чтоб его сын опускался ниже некоторой черты… проходившей, я думаю, где-то на уровне пупка. Вот здесь, - тут он обратной стороной скальпеля провел по животу Джеймса, дабы тот лучше уяснил, где именно проходила черта. – Я не мог этого пережить. Мной завладела жажда мести. Вначале я убил отца, но убийство мне так понравилось, и показалось таким пленительно легким, что я стал убивать больше, больше, еще больше!
А потом я переехал в Лондон, и случайно попал на лекцию профессора Пинкертона – вы ведь знаете какой это чудесный лектор! Какой задор, какая живость слова, как он умеет зажечь в слушателях искорку! И при этом – заметьте – великолепный клиницист. Лекция, которую я слушал, была посвящена вопросам биологии и таксономии трущобного человека. Узнав, что это милейшие твари, жестокость которых беспрецедентна, я задумал использовать их в своих коварных планах. Некоторое время я бродил по трущобам – зимой они особенно прекрасны – и наконец набрел на их логово. Оно, как вы наверное уже догадались, находится именно здесь. Да, да, в этом самом месте. Слышите стенания и вопли за дверью? Ну так вот.
Не стану описывать вам те методы, которые я использовал, дабы приручить столь сложно управляемых существ. Будь у вас время, вы могли бы обратиться к достаточно подробной монографии академика Штопорова, там есть целый раздел посвященный методике приручения Homo infernos. Ну да Бог с вами. Царствие вам небесное.
С этими словами Джек П. подошел к массивной двери, и отодвинул широкую металлическую заслонку. В открывшемся зарешеченном окошке Джеймс увидел множество сверкающих злобой глаз, белесых остроконечных ушей и оскаленных ртов. Тощие крючковатые пальцы чудовищ обвили решетку, сплетаясь в тугие узлы.
Комок подступил к горлу Джеймса Б. и кровь застыла у него в жилах. Он попытался высвободиться, но все его навыки оказались бессильны помочь, а мужество, так часто выручавшее в сложных ситуациях, отказало ему.
Проктолог подошел к Джеймсу и сказал, - Вы как предпочитаете? – вначале быть растерзанным этими голодными тварями, с тем, чтобы я позабавился, собирая по частям ваш скелет… можно так. Либо, вначале я вас анатомирую, а уж потом они займутся тем, что осталось… Ну так как?
И тут Джеймс Б. стал кричать. Он кричал пронзительно, как раненый зверь. То был крик отчаянья и страха, крайнего человеческого чувства перед лицом абсурдной и беспощадной бездны, не ведающей раскаянья. И он кричал из последних сил, словно только этот крик был его последней надеждой. И он кричал до тех пор, пока Джек не закрыл ему рот ладонью, и не произнес торопливо, по-отечески глядя в глаза, -
Тише, тише, друг мой. Не волнуйтесь, не надо, расслабьтесь. Дышите глубже. Я же пошутил.
Свидетельство о публикации №110061200755