Ночная жалоба паломника
Полцарства за коня,
Остался наг и нищ, как Йов.
Нет царства у меня,
Любовь рассеялась, как вздох,
Конь в поле пал костьми.
Я грешен пред тобою, Бог,
И пуст перед людьми.
Здесь, в беспросветности ночной,
Стою я сир и нем.
Сереет камень предо мной,
И надписи на нем
Я разбираю в темноте,
Уткнувшись в камень лбом:
«Пойде… нале… коня… поте…,
Напра… поте… любо…».
И больше никаких словес
На камне не найти.
Не видно третьего пути,
Но надобно идти.
Свидетельство о публикации №110061203047
Очень интересное стихотворение, очень. Мне кажется только - не стоило менять "ё" на "е", где получилась консонантная (вроде, что так называется) рифма. Смысла нет. Она и так консонантная. А "ё" так и не отменили пока в русском языке. К счастью. Но это так, совершенно частное мнение)).
С уважением,
Ирина Тульская 15.09.2010 22:20 Заявить о нарушении
Ё я убрал по техническим причинам: этот знак часто не пропечатывается в web layout, когда текст идет в интернет. А вообще-то это ё в системе рифм занимает ключевое положение. Там в мужские рифмы четных строк встроен тихий вой: я-я-е-ё-о-о-и-и
Константин Кикоин 18.09.2010 10:06 Заявить о нарушении