Исчезнувшая звездочка

Всходила каждый вечер
Звезда на небосклон.
Светила нежно, млечно,
С любовью и теплом.

И без труда на небе
Ее я находил;
И каждый вечер с нею
На встречу приходил.

И так стоял подолгу,
Любуясь на нее.
Был благодарен Богу
За радость эту. Но

Вдруг звездочка исчезла.
Ее искал везде.
Все было бесполезно.
И стало грустно мне.



Оригинал на немецком языке

Die geschwundene Stern

Es stand ein Sternlein am Himmel
Ein Sternlein gutter Art;
Das t;t so lieblich scheinen,
So lieblich und so zart!

Ich wusste seine Stelle
Am Himmel, wo es stand;
Trat abends vor die Schwelle
Und suche, bis ich’s fand.

Und blieb dan lange stehen,
Hatt’ gro;e Freud in mir:
Das Sternlein anzusehen;
Und dankte Gott daf;r.

Das Sternlein ist geschwunden;
Ich suche hin und her,
Wo ich es sonst gefunden,
Und find es nun nicht mehr.

Mattias Claudius


Рецензии
Андрей, как мило и тепло! ) Мне даже кажется, что Вы полностью передали настроение стиха на немецком языке. Таланливый поэтический перевод!

Доброго Вам времени суток!
С уважением,

Виолетта Дюма   04.11.2017 00:10     Заявить о нарушении
Добрый день, Виолетта!
Спасибо за отклик.
Рад, что перевод Вам понравился.

Хорошего Вам дня!

Андрей Малов 2   04.11.2017 14:15   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.