Из Э. Лира

There was an Old Man with a beard,
Who said, It is just as I feared!
Two Owls and Hen, four Larks and Wren,
Have all built their nests in my beard!


Старичок с бородой говорил о беде:
"Я боялся того, что беда в бороде!
Две совы и наседка,
И крапивник нередко
Гнезда строят в моей бороде!"


Рецензии
Чувствую, это замечательные стихи для музыкального цикла

Веронн   18.06.2010 17:52     Заявить о нарушении
Огромное спасибо за понимание, Веронн)) Ведь лимерики, а я попытался переводить их, это ирландские застольные песни (типа наших частушек) и эту их специфику япопытался сохранить.

Евгений Музыкантов   18.06.2010 17:57   Заявить о нарушении
Дорогой автор, я с удовольствием почитаю ваши переводы и не только, но хочу заметить: правильнее, ставить после перевода оригинал... Загляните ко мне в фавориты и найдите Дэмиена Венсачи ( вот такой ник..:)) Это блестящий переводчик и думаю, Вам будет интересно!
Вернусь...

Веронн   18.06.2010 18:03   Заявить о нарушении
Спасибо) Что нужно ставить оригинальный текст я конечно не подумал, а те кто меня читали ранее, не подсказали((. Автора я посмотрю, спасибо.

Евгений Музыкантов   18.06.2010 18:08   Заявить о нарушении