У. Х. Оден. Три стихотворения
Мир, сотворённый нашим красноречьем,
Всегда таков, каков он на словах:
С сомнением оратор будет встречен,
А не язык: нет фальши в словарях;
Но синтаксис пусть будет безупречен –
Слова должны быть на своих местах,
Времён согласованье обеспечим,
Чтоб слог, как стиль аркадский, не зачах.
Но кто бы жаждой сплетен был томим,
Когда б факт лучше вымысла быть мог,
И был ли б жанр поэзии ценим,
Не выражай судьбу случайно слог –
Как в сценках балаганных пантомим
Представлен рыцарь возле двух дорог?
МНЕ НУЖЕН ДОКТОР
Мне нужен доктор-толстячок:
Широкозад, коротконог,
Он обладатель мягких рук,
Который не прикажет вдруг
Забыть все вредные пристрастья,
А приключись со мной несчастье,
Он возле смертного одра
Лишь скажет: «Всё, дружок, пора!»
ЭПИТАФИЯ НЕИЗВЕСТНОМУ СОЛДАТУ
Он ради вас навек обрёл покой.
А нынче – не спросил бы вас: «на кой?!..»
W.H. Auden
Words
A sentence uttered makes a world appear
Where all things happen as it says they do;
We doubt the speaker, not the tongue we hear:
Words have no words for words that are not true.
Syntactically, though, it must be clear;
One cannot change the subject half-way trough,
Not alter tenses to appease the ear:
Arcadian tales are hard-luck stories too.
But should we want to gossip all the time
Were fact not fiction for us at its best,
Or find a charm in syllables that rhyme,
Were not our fate by verbal chance expressed,
As rustics in a ring-dance pantomime
The Knight at some lone cross-roads of his quest?
Give me a doctor
Give me a doctor partridge-plump,
Short in the leg and broad in the rump,
An endomorph with gentle hands
Who'll never make absurd demands
That I abandon all my vices
Nor pull a long face in a crisis,
But with a twinkle in his eye
Will tell me that I have to die.
Epitaph for the Unknown Soldier
To save your world you asked this man to die:
Would this man, could he see you now, ask why?
Свидетельство о публикации №110060500679
Кей Тименс 31.01.2019 17:54 Заявить о нарушении
Антон Ротов 31.01.2019 21:34 Заявить о нарушении