Былое и сны. Перевод Ширли Мэнсон

Ты здесь?

Столь много твоих адресов 
на данный момент, 
Но больше ни одного. 
Ни одного в руках моих нет. 

В прошедшую ночь 
мне явлен был сон. 
Ты был на Мисс Селфридж*, 
Ко мне ты пришёл. 
Стояла у кассы. 
Отдел макияжный. 
Юна, беспокоенна,
Недоотважна.

Ты дал мне пластинку 
В 7 дюймов 
И помню я если, 
То это был «Blue Suede” 
Элвиса Пресли. 
Дрожали предательски 
Бедные ноги, 
Судьбу разделяя 
Тающей крохи, 
Но вместо того 
Кровь застыла- 
Была холодна
в бассейне вода. 
Как холодна,
Холодна, холодна... 
Но я никого никогда 
не любила, Так. 
Как когда-то любила тебя.

*Мисс Селфридж - сеть магазинов модной женской одежды с притязаниями на среднеклассовость и люксорность.


Рецензии
На это произведение написаны 3 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.

Завершается прием произведений на конкурс «Георгиевская лента» за 2021-2025 год. Рукописи принимаются до 24 февраля, итоги будут подведены ко Дню Великой Победы, объявление победителей состоится 7 мая в ЦДЛ. Информация о конкурсе – на сайте georglenta.ru Представить произведения на конкурс →