XCII. Лесбии речи дурные. Валерий Катулл
(87 до н.э. – ок. 54 до н.э.)
Гай Валерий Катулл
перевод с латинского
XCII
Речи дурные у Лесбии вьются, что платья...
Не страсть ли пылает в крови?
Что же такое? — я ей посылаю проклятья,
Не могучи скрыть к ней любви.
латинский оригинальный текст:
http://rudy.negenborn.net/catullus/text2/l87.htm
Gaius Valerius Catullus
XCII
Lesbia mi dicit semper male nec tacet umquam
de me: Lesbia me dispeream nisi amat.
quo signo? quia sunt totidem mea: deprecor illam
assidue, verum dispeream nisi amo.
~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~
в качестве иллюстрации к материалу произведения
представлена картина художника Stefan Bakalowicz
https://i.postimg.cc/8cR8SdTW/Stefan-Bakalowicz.jpg
Свидетельство о публикации №110060404009