Лесной царь
То старец угрюмый в свой замок спешит,
И сына уставшего стан молодой
Он с нежностью обнял дрожащей рукой.
- Что, сын мой, не спишь, что прижался ко мне?
- Ах, батя, лесной царь стоит в стороне.
Он в яркой короне из кроны лесной.
- То белый туман, что такое с тобой?
- О, юноша славный, спускайся, идём,
Не будешь знать горя ни ночью, ни днем.
Прекрасны цветы на моем берегу,
Я радость небес для тебя стерегу.
- Отец, ты же слышишь, ты слышишь его?
- Спокойно, любимый, здесь нет никого,
То ветер колышет сухие листы,
Мы скоро доскачем, не болен ли ты?
- О, милый ребёнок, иди же скорей,
В дубравах узнаешь моих дочерей,
Мне всё здесь подвластно, здесь воля моя,
Не знают измены лесные края.
- Мне руку царевна, отец, подает,
То тихо смеётся, то звонко поёт,
- Молчи же! - Прикрикнул сердитый отец,
- То ивы седые, молчи, наконец.
- Она уж подходит, целует меня,
Она обещает святого огня,
О, душу мою разрывает печаль,
Тебя и земного мне больше не жаль.
Отец, говоришь ты, что близко рассвет,
О, льёт то царевна немеркнущий свет.-
Вот близятся башни, к уюту маня,
И мертвого сына снимают с коня.
Вольный перевод из Иоганна Гёте
Иллюстрация: Der Erlkoenig by alarie tano
Источник: www.ariepool.com/cms7/2009/11/
Свидетельство о публикации №110060308113