Вольный перевод мурчания домашнего кота

ВОЛЬНЫЙ ПЕРЕВОД МУРЧАНИЯ ДОМАШНЕГО КОТА

Что-то взгляд у хозяйки морозный,
Надо ей промурчать тёплый стих:
Превратись бы моя нежность в звёзды -
Не хватило б Вселенной для них...
 
Мы с тобой на большую удачу
Повстречались заветным деньком.
Я по-звёздному и по-кошачьи
Рядом буду усатым клубком.
 
Рядом буду хвостатым клубочком,
Всем клубочкам другим не чета!
Не дошли чтобы люди до точки,
Бог смекнул да придумал кота.
 
Я доподлинно знаю про это,
Заблуждение исключено.
Там, где людям сплошные секреты,
Для котов нет секретов давно.
 
Я их ведаю неисчислимо,
Постепенно тебе расскажу.
Не сочти, что я очень хвастливый,
Ведь со скромностью с детства дружу!
 
И тебя, не соврать, помню с детства,
Ты такой же была, как сейчас...
Ты запала в кошачее сердце,
Лишь взглянув на меня первый раз.
 
Лишь меня первый разик коснувшись,
А потом первый раз угостив!
Я люблю твою добрую душу,
Чтоб всё зло от неё отмести!
 
Вот и взгляд перестал быть морозным,
Пригодился мурчащий мой стих.
Превратись бы моя нежность в звёзды -
Не хватило б Вселенной для них...

Фото из открытого источника

Богдан Филатов


Рецензии