Самуил Маршак. Слушается дело

          “Лошадь не подкована – командир убит,
          Дивизия разбита – армия бежит.
          Враг заходит в город, пленных не щадя,
          Потому что в кузнице... не было гвоздя”.
                Самуил Маршак
                (перевод из английской поэзии)

__________________
СЛУШАЕТСЯ ДЕЛО
(пародия)

Слушается дело,
Кузнеца гвоздя.
Разве это дело –
В кузне нет гвоздя?
Кузнеца в кутузку,
Чтоб почем не зря,
Он забыл про гузку
Не для просто для.
Воздыхают девы:
– Жалко кузнеца.
Ахи в стоге, где вы,
Из-под молодца?
Мы за право дело,
Что шуршит трава.
Это наше дело,
Что про нас молва.
– Молодо! Не зрело! –
Огласил судья. –
Это же не дело –
В кузне нет гвоздя!

Встало солнце тенью,
Кузнецу не в шерсть.
И в статье расстрельной
Основанье есть.
Он примял ромашку,
Оскорбил рассвет.
Мерзкому дыханью
Оправданья нет.
Стоны при свиданьях,
Ахи, где ручей.
Этим эпохалье
Сделал помельчей.
Потому что стержня
В воспитаньи нет.
Потому что совесть
Вся сошла на нет.
Потому что в стержне
Место для гвоздя.
Потому что в стержень
Не забил гвоздя.

Враг средь нас таился
Женщин не щадя,
Потому что в кузне...
Не было гвоздя!


Рецензии
А можно ссылку, как полагается, на весь оригинал?

Да и даже без ссылки- это не пародия. ИМХО.

Люба Вильгельм   12.12.2013 16:30     Заявить о нарушении
Люба! На весь оригинал пародия возможна, но это получается вода на воде. Берите пример с Александра Иванова. Он писал пародии только на строчки или строфу.
Я тоже весь оригинал не рассматриваю.

Алексей Мильков   13.12.2013 02:21   Заявить о нарушении
Вот очередная фигня. Кстати, меня часто с Ивановым сравнивают. Видимо льстят. Писать ли на строку или на весь текст тут тоже есть свои законы литературы, которые вы любите. Вы должны это знать.

Люба Вильгельм   13.12.2013 23:30   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 2 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.