Корделия

К несчастью, не умею высказываться вслух.
Я вас люблю, как долг велит, - не больше и не меньше.

Уильям Шекспир, «Король Лир», перевод Бориса Пастернака


А правда обжигает горьким словом -
Целебна,  да на вкус не хороша.
Не переждать под шапкой тростниковой
Гнев венценосный. Впрочем,  и  гроша

Король-отец  не даст  за откровенность
Ни в сказке, ни в трагедии. Престол
Оплачен  лестью. Заплати  за  смелость
Любить отца,  как…   мясо  любит  соль.

Всему - цена, но неподкупен  вертел -
Горяч. Теряют  разум   короли.
Со счёта сбилась ты в наборе петель,
Правдива - от любви и до… петли.

Свой  долг  вернёшь втройне. Лукавы  числа,
Как ни дели -  безмолвие и прах.
Завидное наследство. В звёздной выси
Корделия  -  принцесса на бобах.

31.05.10 г.


Рецензии
Ах, Ань, мой любимый персонаж - Корделия... Было время увлекалась ею.
Вообще, мне кажется, сложно идти по следам Шекспира, я мучилась очень.
А ты молодец: непосредственно, легко у тебя вышло.
Я только что с дачи, в пятницу опять на недельку. Боюсь только - комары сожрут.
С теплом и поцелуем
Н.

Анастасия Скорикова   16.06.2010 14:09     Заявить о нарушении
Настя, дорогая моя, спасибо. Тоже очень Корделию люблю.
А я на работе. Комары не кусают, но в лес ужасно хочется... гипотетически.
С ответными воздушными поцелуями,
Анюта

Анна Корнет   16.06.2010 18:51   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.