Геракл сын Зевса и Алкимены
Царя всех греческих богов.
Не стерпит мачеха измены
И станет засылать врагов.
Зевс принял вид Амфитриона,
А значит мужа Алкимены,
Был с ней, ничем не возмущённой,
Коварно вверг её в измену.
Остановил царь неба Солнце,
И трое суток длилась ночь.
Рассвета долго ждать Японцам.
Зевс все дела отбросил прочь.
В любви и ласках с Алкименой
Он на вершине счастья был,
Забыл жену богиню Геру.
Алкмене сына подарил.
Была сладка Алкмены ночь.
Амфитрион с женой встречаясь,
Её не прогоняет прочь,
Спокойной встрече удивляясь.
Она его и не ждала.
«Загадка - женская порода!»,-
«Да я ж с тобой всю ночь была.
Луна светила с небосвода.
Ты мне любовь свою дарил
И я любовью отвечала.
Неужто всё это забыл»,-
Она с улыбкою вещала
Амфитрион так оскорблён,
Сжечь на костре решает он
Свою изменницу-жену,
Раз та не признаёт вину.
Алкмена подбежала к алтарю.
«Амфитрион, я правду говорю.
Со свадьбы я тебе была верна,
За что же на меня обрушилась вина!»
Вкруг алтаря костёр из сухих веток,
Зевс, помоги, ведь ты подстроил это.
Амфитрион зажёг в сердцах костёр.
Правитель он и на решенья скор.
Гром загремел, три молнии к ногам
Амфитриона точно угодили.
Такой намёк по силам лишь богам.
Зевс шлёт свой знак. В волненье все застыли.
В пролившемся дожде костёр потух.
Все поняли: виновник - с неба дух.
К тому ж Тирезий прорицатель
Амфитриону объяснил,
Что Зевс, конечно же, не к стати,
Но, всё ж в его обличье был.
Алкмену стоит оправдать,
Рожденье двойни нужно ждать.
День долгожданного рожденья
Любимца-сына своего,
Зевс ждал счастливый с нетерпеньем,
И Гера, упросив его,
Богам велела объявить,
Чтоб знали все святую волю,
Рождённому у власти быть
Младенцу выпадает доля.
В ночь, когда должен быть рождён Геракл
Все боги на Олимпе собрались.
Впервые Гера замышляет, как
Она ему должна испортить жизнь.
Зевс прочит сыну государством править,
В Биотии, где правил сын Персей,
А Гера пасынка не хочет славить,
Легко меняя суть его речей.
Мой сын получит власть
Над всею Аргомидой,
Злодейка Гера, вот напасть:
«Другому послужи фемида!
Назначишь ныне ты царём
Потомка славного Персея ,
Родившегося этим днём».
И Зевсу нравится идея.
Алкмене роды на неделю
Богиня Гера отвела,
Тщедушному же Эврисфею
Родиться раньше помогла.
Чтоб план у Геры каверзный удался,
Она на помощь Ату позвала.
Зевс Атой околдованный остался,
В заветный срок Никиппа родила.
Досталась власть двоюродному брату,
Виновница от гнева не уйдёт.
Богиню умопомраченья Ату
Зевс зло за волосы берёт:
«Обманщице нет на Олимпе места,
И этот твой обман последним был.
С тобой, как видишь поступаю честно»,-
Сказал, из рук злодейку отпустил.
С Олимпа сбросил на века.
Ох, тяжела его рука.
Живёт она среди людей,
Вы, часом, не встречались с ней?
Через семь дней родилась двойня
У Алкимены сыновей.
Амфитриона сын спокойней,
А Что от Зевса сын сильней.
Сын Зевса назван был Алкид,
Ификлом сын Амфитриона.
Алкид крупнее был на вид,
Не долго оставался дома.
Афина мальчика тайком
Несёт завёрнутым в конверте
Пускай покормит молоком,
И станет он как бог бессмертен.
Афина Геру обманула,
Богиня кормит малыша.
С улыбкой девушка шепнула:
«Будь вечною твоя душа!»
Алкид ведь был силён без меры,
Сосок у Геры прикусил.
И этих вот страданий Геры
Весь небосвод свидетель был.
Тут Гере вовсе не до неги.
Струя молочная с груди,
Как Млечный путь легла на небе.
На землю отпрыск уходи.
Пусть знают все, кто здесь сильней,
Алкид, тебе не жить.
И Гера посылает змей
Двойняшек задушить.
У змей в ночи горят глаза,
Шипя ползут в кроватку.
Алкида задушить нельзя,
Выдерживает схватку.
За горло змей малыш схватил,
Их задушить хватило сил.
Он от отца наследник силы,
Заменит сотни воинов.
Мать добродушие вселила,
Чистосердечность и любовь.
По прорицателя совету
Амфитрион его учил.
«Твой сын, ему ведь равных нету»,-
Терезий, зная, говорил.
Амфитрион его берёг,
Любил Алкида, как родного.
Учитель музыки был строг,
Ученика лупил сурово,
За то, что струны рвёт всегда
И невозможно заниматься.
Отбросив инструмент тогда,
Уж поздно было извиняться.
Задел кифарой старика
И был старик убит.
Алкида сила велика,
Любого он сразит.
А на суде Алкид сказал,
Что сил не рассчитал,
Меня учили отвечать
Ударом на удар,
Мне б надо к сведенью принять,
Что был учитель стар.
Алкид отправлен в ссылку,
Чтоб там пасти стада,
Чтоб от огромной силы
Вновь не пришла беда.
Вот в дебрях Киферона
Алкид встречает льва.
Свирепый лев, огромный,
Но это лишь слова.
Стрелял Алкид из лука
И метился копьём.
Вот лев лежит без звука,
Геракл спит на нём.
Так Пифия Алкида
За силу назвала.
И множество заданий
Решить ему дала.
Ему явились нимфы,
Порок и Добродетель
И складывали рифмы,
Что главное на свете.
Ты можешь наслаждаться,
Идти легко по жизни.
С тобой не будут знаться,
Один во всей отчизне.
А выбрав подвиг, сможешь
Ты многим помогать.
Так что тебе дороже
Вершить иль прозябать?
Алкид с противником сражался
С повязкой плотной на глазах.
За люд простой с врагами дрался .
У всех Геракл был на устах.
Не раз испытывали зависть
К нему и братья и друзья.
Их люди не хотели славить,
Всё их старанье было зря.
Но был герой наш прямодушен,
Он им ошибку объяснял.
И не хотел казаться лучше,
И их отвагу уважал.
Кентавр учитель был прекрасный
Был мудр, отважен и силён.
Из поединков было ясно:
Владеть оружьем может он.
Геракл стал ловким акробатом,
Ловить мог стрелы на лету.
И Зевса повстречать когда-то
Давно лелеял он мечту.
Друзей Ясона с Иолаем
Он в академии нашёл.
И с ними от звериной стаи
Спасать селение пошёл.
В лесу с отрядом амазонок
Друзьям сразиться довелось
Упал Иолай под древа кроной,
Гераклу сдаться в плен пришлось.
Тут он узнал, что этих женщин
Так унижали их мужья,
Что был враждой союз развенчан,
В селенье не было житья.
Смекнул Геракл какие звери,
Зверей тут и в помине нет.
Зачем мужчинам я поверил,
Пусть честный мне дадут ответ.
Пошёл герой наш в то селенье
И всех мужей уговорил,
Чтоб больше не было сражений,
Чтоб всякий муж жене стал мил.
Узнал Геракл, что Андромеду
Обидеть хочет Аполлон.
Пищу богов вкусить с обедом
Гераклу предлагает он.
Из полубога сразу богом
Геракл становится теперь
Он стал как бог не очень добрым,
На много хуже стал, поверь.
Теперь, как все другие боги
На люд взирает свысока.
Но Зевс взглянул на сына строго:
«Любил тебя я, сын, пока
Ты был похож на мать земную
С такой же доброю душёй.
Зачем тебе судьбу иную,
Поверь, ты раньше был другой.
Тебя отец теперь я понял,
Хочу быть смертным, как и был.
Хочу, чтоб ты меня сегодня
Всех сверхспособностей лишил.
Решил герой наш с Аполлоном
В бою изведать: кто сильней.
Дрались под Андромеды стоны,
Тут не легко пришлось и ей.
Связав верёвками, подвесил
Её жестокий Аполлон.
Самоуверен был и весел,
Но был Гераклом побеждён.
Геракл стал храбрым, возмужал
И победил царя Эргина.
Царь дань с фивянов собирал,
Теперь обычай этот минул.
За смелый подвиг царь Креон
Отдал Гераклу дочь Мегару.
Герой впервые наш влюблён,
И под венец счастливой парой
Пошли Мегара и Геракл,
Пусть долго длится этот брак.
Свидетельство о публикации №110053105048
Лариса Терещенко 8 05.06.2010 18:00 Заявить о нарушении