Creedence перевод Someday Never Comes

Creedence Clearwater Revival: Someday Never Comes
http://www.youtube.com/watch?v=NwNuQulK6N0&feature=related

Часто вспоминаю свой вопрос отцу: "Почему
Так много вещей, которых я не пойму?"
Отец, только улыбнувшись, взяв мою руку
Сказал, "Когда-нибудь ты поймёшь"

Вот я здесь, чтобы сказать всем сыновьям 
Лучше узнать это сразу, лучше узнать молодым
Потому что "Когда-нибудь" никогда не наступит

Вот время и слёзы прошли, меня оставив в пыли
Так много вещей, которых я не узнал
Когда отец уходил, он мне сказал: "Будь мужчиной
Когда-нибудь ты поймёшь "

А потом, этот день в апреле, меня даже не было там
Так много вещей, которых я не узнал
Родился мой сын, мать брала его за руку
Говоря: "Когда-нибудь ты поймёшь"

Думаю, это было в сентябре, в год, когда я ушёл
Так много вещей, которых я не узнал
Я до сих пор вижу его взгляд, будь мужчиной
Я лишь сказал: "Когда-нибудь ты поймёшь"


First thing I remember was askin' papa, "Why?",
For there were many things I didn't know.
And Daddy always smiled; took me by the hand,
Sayin', "Someday you'll understand."
CHORUS:
Well, I'm here to tell you now each and ev'ry mother's son
You better learn it fast; you better learn it young,
'Cause, "Someday" Never Comes."

Well, time and tears went by and I collected dust,
For there were many things I didn't know.
When Daddy went away, he said, "Try to be a man,
And, Someday you'll understand."

CHORUS

And then, one day in April, I wasn't even there,
For there were many things I didn't know.
A son was born to me; Mama held his hand,
Sayin' "Someday you'll understand."

CHORUS

Think it was September, the year I went away,
For there were many things I didn't know.
And I still see him standing, try'n' to be a man;
I said, "Someday you'll understand."

CHORUS


Рецензии
Владимир, в последнем куплете есть нюанс, который я при переводе не смог уместить дословно (хоть и выдержал смысл), но он мне кажется важным. Я понял так, что там мальчик старается быть мужчиной. И другой нюанс, не важный, но в оригинале "вещи я не знал" - всё-таки смысл немного другой...

Евген Соловьев   31.05.2010 01:14     Заявить о нарушении
Ценное замечание, Евгений. "Будь мужчиной" намного сильней расплывчатого "Постарайся быть человеком". Спасибо.

Владимир Нежинский 1   31.05.2010 11:35   Заявить о нарушении