О сереньком козлике. Перевод с американского
Жила в штате Нью-Арканзас.
Имела она мало снеди,
О чем сожалела подчас.
Стада развести - капитала
У ней не хватало, увы!
Но все же козлов содержала
В размере одной головы.
Козел племенной серой масти.
Ушел, никого не спросив,
Исчез в юго-западной части,
Где даже бессилен шериф.
Там лес рос, козла привлекая,
Но только он в чащу проник -
Койотов огромная стая
Загрызла его в один миг.
Они словно дикие кошки
Старались его разодрать.
Оставив лишь рожки и ножки,
Поскольку в них нечего жрать
Почтенная леди седая,
Грустила под ветками верб.
Служак страховых ожидая,
Чтоб ей возместили ущерб.
Свидетельство о публикации №110052808100
Таня Ефимова 31.05.2010 00:26 Заявить о нарушении