CATS перевод стиха Марины Цветаевой Кошки

They come to us if our eyes
Have no pain remained.
If pain appears – they leave, oh why
A cat’s heart has no shame.

It’s funny, isn’t it, my friend
To train them to be fond
Cause any bonds they wouldn’t stand:
A cat’s heart has no bonds!

You can entice them on your knees
To spoil them but prepare:
A moment – and again they’re free
A cat’s heart has no care.

***

КОШКИ
                Максу Волошину

Они приходят к нам, когда
У нас в глазах не видно боли.
Но боль пришла — их нету боле:
В кошачьем сердце нет стыда!

Смешно, не правда ли, поэт,
Их обучать домашней роли.
Они бегут от рабской доли:
В кошачьем сердце рабства нет!


Как ни мани, как ни зови,
Как ни балуй в уютной холе,
Единый миг — они на воле:
В кошачьем сердце нет любви!

(С) Марина Цветаева

28.05.10


Рецензии
рифма не та:
абба а не абаб

Беляева Дина   29.05.2010 04:44     Заявить о нарушении
это к чему??? ))) не понял к какой строчке)

Дмитрий Волков2   29.05.2010 11:23   Заявить о нарушении