CATS перевод стиха Марины Цветаевой Кошки
Have no pain remained.
If pain appears – they leave, oh why
A cat’s heart has no shame.
It’s funny, isn’t it, my friend
To train them to be fond
Cause any bonds they wouldn’t stand:
A cat’s heart has no bonds!
You can entice them on your knees
To spoil them but prepare:
A moment – and again they’re free
A cat’s heart has no care.
***
КОШКИ
Максу Волошину
Они приходят к нам, когда
У нас в глазах не видно боли.
Но боль пришла — их нету боле:
В кошачьем сердце нет стыда!
Смешно, не правда ли, поэт,
Их обучать домашней роли.
Они бегут от рабской доли:
В кошачьем сердце рабства нет!
Как ни мани, как ни зови,
Как ни балуй в уютной холе,
Единый миг — они на воле:
В кошачьем сердце нет любви!
(С) Марина Цветаева
28.05.10
Свидетельство о публикации №110052807721