Миледи-14. Акт отчаянья с покушением. Фраг. романа

   (Предыдущий тринадцатый фрагмент из главы "Миледи и Бекингем":
       http://www.stihi.ru/2010/05/22/7409)

 ...Насильнику опять был дан отпор.
 Преодолев в отчаянии вялость,
 я, как могла, ему сопротивлялась
 и сбила праздный весь его задор.

 Недолго он сиял, как луидор,
 сошли с лица  слащавости  останки,
 и гневом загорелся его взор:
 «Проклятые  несносны  пуританки!

 Я знаю, что над ними на измор
 уж очень долго бьются  палачИ их,
 однако не встречал я до сих пор
 таких неукротимых и драчливых

  перед лицом  любОвников  своих»!
  Меня он на взаимность не подвиг…
  Мой обморок, хоть я и билась яро,
   был  нА руку ему – я проиграла.

Как будто бы расплавленный металл
ловил своей незащищённой плотью,
как будто душу рвали на лохмотья,
Джон Фельтон аж  зубАми  скрежетал.

Уже Джон сожалел с неврозом вровень,
что в душу бедной девушки полез:
– На этом свете жить он не достоин!
   Да кто же этот редкостный подлец!?

– Он, как паук, меня подкараулил
   и, словно мухе, крылья обломал, –
всё безнадёжней делалась понурой
от уз «воспоминания» сама

миледи, но ей нравилось смотреть
на дурня (всё ж коварство не в накладе). –
   Коли придёт и мой час умереть,
   я недостойна Божьей благодати.

  Простить мерзавца – выше моих сил.
  Мне душу отравили планы мести.
  Мечта о мести – дьявольский посыл.
  Но мой насильник – это  гАд  без чести!

  Представить лишь, как мог торжествовать
  победно он, и то мне крайне больно,
  ведь своего добился он опять,
   используя меня бесперебойно.

Миледи наложила драматизм
на исповедь избытком интонаций,
описывая подлость и цинизм
насильника: – …Не в силах приподняться,

   когда подлец, насытившись сбежал,
  нащупала я  нОж  свой под подушкой.
  Мой оскорблённый дух не возражал,
  что я воспряну мстительною мушкой.

За слушателем бдительно следя,
миледи наслаждалась впечатленьем,
ведь из актёрских уст галиматья
звучала рвущим душу откровеньем.

Джон воплощеньем молчаливых мук
ей отозвался глуховатым стоном,
и гнев свой выдавал движеньем рук,
а пот был на лице, как есть, студёным:

– Вас мстительницей сделала не блажь! –
как будто бы сообщник, а не страж,
готов был лейтенант лобзать ей руки.
Он о баронской  позабЫл  науке.

– Мне стыдно сознаваться в том, что я
  жестокостью восстала на жестокость.
  но пролегла меж ним и мною пропасть –
  я мост над ней решила сжечь дотла…

– Решили покарать его вы смертью!? –
воскликнул Джон. Ответом был кивок:
– Ужель мне было ждать ещё и третью
  расправу над собой в ближайший срок!?

– Ваш гнев был в вашем деле вам опорой?
  Чем кончилась борьба со посланцем зла?
– От завтрака себе я припасла
  и спрятала стакан воды, которой

  логично не боялась я ничуть.
  Снотворного я не когда-нибудь
  с опаскою ждала, а лишь под вечер.
– Ваш недруг был убит, иль изувечен?

– Свой замысел от глаз чужих тая,
  за ужином я воду из графина
  искусно подменила той, что я
  оставила от завтрака. Все вИна

  не трогала я вовсе – береглась.
  А кушала я днём. Впрок и нимало.
  Свою сонливость для сторонних глаз
  на сей раз я притворно разыграла.

  Шатаясь, до кровати доплелась,
  безудержно зевая непрестанно,
  и, снявши платье, вяло улеглась.
  Потом, во тьме, мне было очень странно

  невольную  боЯзнь  осознавать,
  что враг мой не придёт. Я наготове
  в руке сжимала нож. Моя кровать,
  став местом для засады, жажду крови

  мистически со мною разделив,
  стонала, как душевный мой нарыв.
  На третий час отчаянья и муки
  в кромешной тьме услышала я звуки.

  Моё терпенье Рок вознаградил –
  паук в мою ловушку угодил.
  Меня рукой нащупал он во мраке.
  Он думал, что я сплю, а я в атаке

  ножом пырнула гада прямо в грудь.
  Хотя я и ударила невяло,
  но рано в этот миг торжествовала.
  Уж лучше б было в  пАх  его лягнуть.

  Нож соскользнул. Я, все свои надежды
  разбив о панцирь под его одеждой,
  осталась в результате вновь ни с чем.
  Я думала, он – просто подлый червь.

  Но оказался он вдвойне хитрее.
  «Ах, так! – воскликнул граф и выбил нож. –
  я думал, вы – цветок оранжереи,
  а я – и впрямь счастливец средь вельмож.

  На жизнь мою вы дерзко покушались
  и это далеко уже не шалость,
  а нож не безобидный антураж.
  Всё это – непростительный демарш!

  Вы успокойтесь, пыл свой пуританский
  оставьте в назидание другим.
  Моим расположеньем дорогим
  пренебрегли совсем вы не по-дамски».

  Он вызвал свет, представ моим глазам:
  «Дитя моё, да вы неблагодарны!
  Держать вас не намерен тут я сам.
  Само собой, что тешить вас приданным

  я также не намерен. Вы вольны
  остаться независимой и бедной.
  А для меня, нашедши вас столь вредной,
  мир с вами предпочтительней войны.

  Я, к сожаленью, был самонадеян,
  надеясь, что  полЮбите  меня.
  Жаль, не наступят эти времена –
  рост вашей неприязни запределен.

  Привязывать вас  сИлою  к себе
  не входит в мои правила нисколько.
  Пусть расставаться с вами мне и горько,
  но жаль мне дней, сгораемых в борьбе.

  Вы оценить нисколько неспособны
  ни мой размах, ни ждавший вас уют»…
  Я думала, меня сейчас убьют,
  а он сказал: «Вы будете свободны».

– Не думайте, – вскипела я в ответ,
  что стану я молчать о преступленьях,
  о коих до сих пор не слышал Свет.
  Быть может, речь пойдёт о поколеньях

  насилуемых вами тут девиц.
  Вы высоко стоИте от рожденья,
  но не поможет вам происхожденье,
  когда пред  королЁм  паду я ниц!

   Всё зло, что вы несли невинным девам,
   и женщинам, вернётся к вам же вспять.
   Вам Божьих кар черпать – не исчерпать.
    Тут мой мучитель разразился гневом:

 – Тогда пеняйте только на себя
   за то, что вы не  вЫйдете  отсюда.
 – Ну, значит, Смерть придёт за мной сюда.
 – А чтоб вы над собою самосуда

    не совершили, нож вам не дадут, –
 решил гад доконать меня издёвкой.
 – А нож мне и не нужен, ибо тут
    сама себя убью я голодовкой.

    Вам мало не  покажется  тогда.
    Преследовать вас примется мой призрак.
    Всего один. Не десять. Не орда.
    Час вашего безумства будет близок...

       (продолжение следует)


Рецензии
Сергей! Возникает ощущение, что написано одним лёгким движением руки, потому что читается на одном дыхании, в напряжённом темпе, с каким говорит Миледи. Накал страстей с отточенностью рифм создаёт потрясающий эффект!
Удачи!
С уважением, Людмила.

Людмила Заверняева   09.07.2010 20:37     Заявить о нарушении
Спасибо, Людмила!!! Вы воспринимаете с той же неповторимой адекватностью, как мало кто из моих читателей.

С благодарностью ваш Сергей.
Я Вам поправил свой катрен-отклик (переставлены были в спешке слова в строке).

Сергей Разенков   09.07.2010 21:40   Заявить о нарушении
На это произведение написаны 4 рецензии, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.