Raphael. Voy a llenarte toda. Наполню тебя всю

( эквиритмический перевод с испанского )


VOY A LLENARTE TODA.

НАПОЛНЮ ТЕБЯ ВСЮ. 
         

( Рафаэль / Raphael.  1986 )


Прослушать :
http://www.youtube.com/watch?v=KMwehz40BLg
https://www.youtube.com/watch?v=qjyRzNGF3Yo


***


С волос ты сбрось  мантилью,
Позволь,  чтоб распустил я
Тугие складки платья,
Пусть соскользнёт  с плеча.
Босой  ступая смело,
Иди же  в мои объятья,
От счастья,  с моим телом,
Ты станешь  горяча...

Кокетливой  волною
Ты б косу  распустила,
Одежду  предо мною
Не постесняйся  снять.
Дрожь чтобы  охватила,
Позволь  рукам горячим
И всему,  как можно жарче,
Тобою  обладать...

Я поцелуями всё тело
Покрою медленно,  но смело,
Ласкою нежной.
Волной любви  тебя накрою,
И страсти я  уже не скрою,
В неге безбрежной.
Бесконечно  любить,
Безрассудно,  без меры  –
Вот зачем  стОит жить,
В этом твёрдо  уверен...

Тебя я всю  собой наполню,
Спешить не буду  и исполню
Твои желанья.
И мелким шагом  поцелуев
По телу твоему  пройду я,
Весь в ожиданье,
С бесконечной любовью
И безмерною страстью...
Лишь в любви  и с тобою
Жизнь подарит  мне счастье...

                ( повторить ) 

*  *  *

Aflojate el pan`uelo
que llevas en el pelo.
Desliza ese vestido
que va cen`ido a ti.
Descalzate y camina
sin miedo  hasta mis brazos,
que voy a amarte tanto
que vas a ser  feliz.

Desprende con malicia
tu pelo  aprisionado.
Despojate deprisa
de todo lo demas.
Deja correr mis manos
por donde te estremeces.
Quiero por fin  tenerte
y hacerte mia ya.

Voy a llenarte  toda, toda,
lentamente  y poco a poco
con mis besos.
Voy a llenarte  toda, toda,
y a cubrirte con mi amor
todo tu cuerpo.
Voy a amarte  sin fin,
sin razon  ni medidas...
Que solo para amarte
necesito la vida.

Voy a llenarte  toda, toda,
lentamente  y poco a poco
con mis besos.
Voy a llenarte  toda, toda,
y a cubrirte con mi amor
todo tu cuerpo.
Voy a amarte  sin fin,
sin razon  ni medidas.
Que solo para amarte
necesito la vida.

                ( volver a repetir )


Рецензии