Дивлюсь в твойi очi...

Збираю губами
                перлинки ...
                сльозинок,
що гаряче линуть
                на щоки вродливі...
Дивлюсь в твої очі...
                та так дико хочу...

Тобі все сказати...
                не можу...
                не вмію.

Лиш мрії...
                дівочі...
                я чую здалеку...
Що, мов ті лелеки...
                до мене несуться.
Та серденько твОє...
                як пташка тріпоче...
 Кохання палкого...
                нестримного...
                хоче.

А сльози все л'ються...

Збираю губами
                перлинки ...
                сльозинок,
що гаряче линуть
                на щоки вродливі...
Дивлюсь в твої очі...

Та хочу сказати!
                не можу!
                не вмію...

     Поэтический перевод этого стихотворения в исполнении болгарского друга
     Красимира Георгиева на его родной язык, прошу смотреть также на его страничке      
     http://www.stihi.ru/2011/08/14/3254, (там же можно увидеть поэтический перевод с    украинского языка на русский язык: автор Инна Метельская)

Перевод с украинского языка на болгарский язык: Красимир Георгиев
ВЗИРАМ СЕ В ТВОИТЕ ОЧИ
Целувам перличките на сълзиците,
които пак по бузите ти стичат се.
В очите ти се взирам и неистово
аз искам да ти кажа, че обичам те.

Мечтите ти момински чувам, миличка,
щастливи щъркели, към мен долитащи...
Сърцето ти трепери като пиленце,
любов сънува – страстна и нестихваща.
Сълзите леят се...

Целувам перличките на сълзиците,
които пак по бузите ти стичат се.
В очите ти се взирам...
Ще ти кажа ли?
Не зная как!
Не мога!
          Ударения
ВЗИРАМ СЕ В ТВОИТЕ ОЧИ
ЦелУвам пЕрличките на сълзИците,
коИто пАк по бУзите ти стИчат се.
В очИте ти се взИрам и неИстово
аз Искам да ти кАжа, че обИчам те.

МечтИте ти момИнски чУвам, мИличка,
щастлИви щЪркели, към мЕн долИтащи...
СърцЕто ти трепЕри като пИленце,
любОв сънУва – стрАстна и нестИхваща.
СълзИте лЕят се...

ЦелУвам пЕрличките на сълзИците,
коИто пАк по бУзите ти стИчат се.
В очИте ти се взИрам...
Ще ти кАжа ли?
Не знАя кАк!
Не мОга!

                Превод от украински език на български език: Красимир Георгиев
"Соберу я губами росинки из слёз
 От горячей, солёной их влаги немея…
 Загляну в твои очи из неба и грёз
 Как хочу я сказать…
 Не могу…
 Не умею…
 Эти девичьи грёзы душой я ловлю,
 Что как лебеди белые в небо несутся,
 Сердце птицею бьётся, трепещет – ЛЮБЛЮ,
 Отчего же тогда слёзы льются и льются?
 И опять собираю росинки из слёз,
 И опять как мальчишка, краснею, робея,
 Как мне хочется быть
 В глубине твоих грёз…
 Как тебе мне сказать?
 Не могу….
 Не умею…"

                Поэтический перевод Инны Метельской   


Рецензии
Дорогой валерий! Примите поклон и от россиян:

Соберу я губами росинки из слёз
От горячей, солёной их влаги немея…
Загляну в твои очи из неба и грёз
Как хочу я сказать…
Не могу…
Не умею…
Эти девичьи грёзы душой я ловлю,
Что как лебеди белые в небо несутся,
Сердце птицею бьётся, трепещет – ЛЮБЛЮ,
Отчего же тогда слёзы льются и льются?
И опять собираю росинки из слёз,
И опять как мальчишка, краснею, робея,
Как мне хочется быть
В глубине твоих грёз…
Как тебе мне сказать?
Не могу….
Не умею…

Инна Метельская   15.08.2011 13:37     Заявить о нарушении
Очень приятно, Инна услышать Ваши теплые слова, поскольку и мой отец был родом из Курской области... и до сих пор с Россией связывают самые дружественные и родственные связи.
Большой Вам пламенный горячий привет и Харькова,и низкий земной поклон в знак признательности.
Вашу работу я с Вашего позволения, тоже размещаю у себя на страничке с большим у довольствием, и беру Вас в избранные Авторы.
Счастья Вам и Любви!
Валерий.

Мастер Степанов   15.08.2011 13:43   Заявить о нарушении
Взаимно, Валерий! Мне будет приятно перерводить ваши стихотворения с родного украинского. Я ведь - запорожская казачка! И вы у меня тоже в избранных....

Инна Метельская   15.08.2011 13:47   Заявить о нарушении
Очень приятно..:))))) надеюсь, что споёмся... милая Инна!
А сейчас в каком краю обитаете, если не секрет?!

Мастер Степанов   15.08.2011 13:56   Заявить о нарушении
Уже 30 лет в Москве (с отлучками по миру).... ))))))

Инна Метельская   15.08.2011 14:28   Заявить о нарушении
Я вот это стихотворение хотела написать на украинском... Но не сложилось. Ридну мову вже забуваю: (((
http://www.stihi.ru/2011/08/07/6234

Инна Метельская   15.08.2011 14:30   Заявить о нарушении
Да, понятно... даже украинцы ,живущие в Украине и считающие украинский язык родным- не всегда его знают. Некоторые политики, чиновники афишируют якобы языкознание, но как смешно порой это выглядит...
Был , правда, давненько в Москве 2005, 2006 годы,участвовал (5дней продолжительность Выставки)от харьковского пром. предприятия в промышленной выставке на ВДНХ, которые проводятся осенью,но Москвы практически не видел.:)))) И в Запорожье тоже в эти же годы,по той же причине, но в мае... Казацкий театр,кухня которые демонстрируют практически всем- весьма были неплохи...:))

Мастер Степанов   15.08.2011 14:48   Заявить о нарушении
Кухня, говорите?...)))) Тогда - вот вам, запорожское!)))
http://www.stihi.ru/2011/07/03/1282

Инна Метельская   15.08.2011 15:02   Заявить о нарушении
На это произведение написано 8 рецензий, здесь отображается последняя, остальные - в полном списке.