Jaroslaw Iwaszkiewicz - Rozstanie

Jaroslaw Iwaszkiewicz (1894-1980)
ROZSTANIE

Mrozny wiatr szyby okien uperlil laskawie.
[Cyt... doniczki na oknach sluchaja ciekawie].

Ulica cala w sloncu. A wiec dobrze na niej.
I po co niepokoje? Kochanie, czekanie...

Przyblize sie do okna: zobacze ulice.
Slonecznie tam, choc mroznie. [Czy ma rekawice?...]

Ciekawym, czy z krokami, ktore nikna w bramie,
Rytm mojego stapania zleje sie, czy sklamie?

***

Ярослав Ивашкевич
РАССТАВАНИЕ

Окна мороз перламутром с утра занавесил.
[Тсс... Глянь: слушает нас герань с большим интересом].

Сквозь перламутр – луч. С улицы. Как хорошо на ней…
Не страшно любить – ждать в суматохе дней. И ночей.

За окном – город. Снег. Подёрнута льдом брусчатка.
Солнце. Зима. Мороз. [Спасут ли от них перчатки?...]

Хожу и думаю: стук каблучков, уходящих во свет –
от меня! – с ритмом моих шагов совпадёт? Иль нет?


(Перевод: Киев, 26 мая 2010.)


Рецензии