Сергей Д. - Плутон
Плутон
из "Небесный пантеон"
И так, строкою этого сонета,
Закончу цикл "Небесный пантеон"
Осталась лишь девятая планета -
Последняя с названием Плутон.
К себе, во мрак холодных подземелий,
Принять гостей всегда властитель рад
И, убаюкав в мрачной колыбели,
Уж никого не выпустит назад.
И в одиночестве своем, не зная меры,
Он вечное молчание хранит,
А рядом лишь подземные химеры,
Песок да камень - вековой гранит
Бесплодный мир, холодный монолит
Без признаков воды и атмосферы.
Свидетельство о публикации № 1905235753
Вольный перевод
Pluto
So wie Sterne kreisten und sich drehten,
Vollendet sich das "Pantheon",
Klang des Sonetts - Himmlischer Ton,
Nur Pluto fehlt, der kleinste der Planeten.
Fuer sich, in kalter Dunkelheit und Glueck
Empfaengt er seine Gaeste, froh
Singt er sie ein ins Nirgendwo,
Laesst keinen in die Lebenszeit zurueck.
Und seine Einsamkeit ist grenzenlos.
Sein Schweigen aus Granit.
Umgeben von Chimaeren.
Aus Sand und Steinen - ausdruckslos.
Nur kalter Monolith.
Kein Tropfen Wasser in den Hemisphaeren.
Свидетельство о публикации №110052602166