Сады Чернобыля, перевод с белорусского
Сады Чернобыля цветут.
За что им выпало изгнанье,
Зачем их вырастили тут?
Не потревожит рой пчелиный
Тычинки яркого цветка.
Пчела нужна и хобот длинный,
Грустит Антоновка слегка.
Ведь опадают лепесточки
Собой посыпав густо дерн.
В дворах покинутых лесочке,
Все это – черный нам укор.
Доспеет август – глянуть мило,
Однако в сад не позовет.
И лишь Чернобыльская мина
Рукой костлявой плод сорвет.
Мікола Мятліцкі
***
Забыта ў ядерным палоне
Усе выгнальныя гады
Цвітуць сады ў пустэльнай зоне –
Чакання мертвага сады.
Пялесткі зрошанага цвету
Не зварухне пчаліны зум.
Няўцешна бэры і ранеты
Калышуць свій ружовы сум.
Ападуць белыя пялёсткі
Някметна усцяж на дырваны
Двароў пакінутае вескі,
Як знакі чорнае віны.
Даспее жнівень – глянуць люба,
Ды ў плодны сад не пазаве.
І толькі грозлівая згуда
Рукой атрутнай плод сарве.
Свидетельство о публикации №110052505458