То...

(название можно читать хоть на русском, хоть на английском)
And only a few russian words in the air:
Samolyot,samolyot, uvezi menya v polet,
A v polete pusto - vyrosla kapusta


I'm standing on your grave,
I'm eating the hot pie...
I'm waiting for the car
Cos I am tired of sun
And long-long-long way home.
(It's me, hey, are you listening, babe?
I'm jumping on your stup-p-p-p-ped grave!)
You've buried you-your-yourself?
But maybe, my-mine mind
You've taken somewhere far
Away, to OR-state
In-side of town small-small?
How? Just two stupid th(s)in(g)s?
Did you believe in I'll believe?
She's ready for my love
As ready for your eyes:
So they were sad and round.
To have (in) sex's not aim:
I just love you without.
And as if this could be a true:
You're anybody but not you.
And now I'm on your grave,
Between our make-ups dust,
I've hilled it with my feet.
There's nobody but wind
So deathful with me cries.
...the rain of tears washed the desert,
And flowers covered part of earth.

(Все ошибки и игры слов, отмеченные и допущенные в произведении - умышлены, за исключением, возможно, неизвестных мне случайных совпадений со сленгом). Ну и с названием раз за разом какой-то косяк...


Рецензии