Gloria Trevi - Una Rosa Azul Una Rosa Blu Перевод
Так невинна (наивна), но стремиться сильной быть и ей любовь нужна.
Она смотрит в даль, и в глазах печаль,
Роза так прекрасна, но шипы не дают приблизиться, а жаль,
Ведь если посмелее будешь ты, она
Станет лишь твоей, очаровав мечтой и дыханьем сна.
Будешь ты ее солнцем, и весной
Расцветет она ночью под луной,
На груди твоей эта роза сна
Поймет зачем, для кого создана она.
Ты почувствуешь ласки, словно пламя,
Электрический ток, бегущий между вами,
И сладость всю поцелуя, тебе лишь даруя
Аромат лепестков и страстным танцем чаруя...
Эта роза сна нежностью полна,
И намного ярче, чем в твоих мечтах, в реальности она!
Эта роза сна и шипы скрывает,
Только вновь одна, и от чего, она, увы, не понимает.
Быть может, прячут ее от твоих глаз,
Чтобы не было ни любви, ни вас.
Но только если вам суждено судьбой,
Обязательно встретится она с тобой!
Ветер в клочья ее рвет лепестки,
Одиночество сердце жмет в тугие тиски!
И она этой ночью так нуждается срочно,
Чтобы ты ей сказал "Я люблю тебя очень!"
И если бы была твоею,
В блаженстве бы цвела...
Хотя бы то одно мгновенье, когда посмеешь ты ее сорвать,
Пусть завянет быстро, будто не жила.
Знай, эта роза сна любит до конца,
Живет она лишь день, но этот день навек тебе запомнится!
Запомнишь ты ее!
Помнить будешь ты...
Ее...
Свидетельство о публикации №110052400426