Lorelei

...............................«My dad was howling, but my heart was a rolling stone»*
........................................(«Scorpions», «Raised On Rock», 2010)

Я в сердце вижу старого бродягу,
которого закрыли на засов –
бросаю вёсла, ручку и бумагу
и не слежу за стрелками часов,
плыву и не варю турецкий кофе… 
/да разве кофе сваришь на ходу/.
пусть поправляют вежливые профи,
что корабли не плавают – идут.
Который день ни облачка на небе…
Ни шага в небо – небо на замке,
на улицах листва, трава и щебет,
пусть вынесет течение к реке.
Миасс похож на Рейн лицом усталым.
Трамвай на мост вскарабкался, звеня…

…Загадка: мой корабль летит на скалы,
а Лорелей поёт... не для меня.

26.04.2010 г.

Примечания:

Германская печальная легенда, которая постоянно вдохновляла поэтов
и художников, таких как Генрих Гейне, создавший поэму «Лорелей».
Красивая девушка Лорелей сидела на скалистом берегу Рейна и пела так
 прекрасно, что гребцы проплывавших мимо кораблей забывали обо всем
на свете, бросали весла, и потерявшие управление суда неслись по течению
и разбивались о прибрежные скалы. 

* «Мой папа ныл, но моё сердце было катящимся камнем
 ( бродягой)» – в русском языке ест аналог – растение « перекати поле».

 


Рецензии